— Та-инь говорит… — перевел Пану, чуть приподнявшись, чтобы его мог услышать Штольк, который потом переводил всем остальным на английский. — Та-инь говорит, что его бы воля — он бы отрубил вам головы немедля. Но он обязан посоветоваться с теми, кто выше его по положению, и ждать их приказаний.
— Мы пришли сюда с добрыми намерениями… — начал было Итон, но Та-инь бросил на него такой яростный взгляд, что капитан осекся.
Та-инь снова заговорил, а Пану и Штольк торопливо забормотали, пытаясь поспеть за ним:
— Та-инь говорит, что вы — ублюдки и шелудивые псы, лезете куда не надо и задираете ногу, чтобы пометить территорию.
Итон побагровел от такого оскорбления, но сдержался:
— Скажите ему, что мы попали сюда случайно и готовы мирно уйти.
Пану перевел. Та-инь ответил коротким вопросом:
— С какими намерениями вы сюда явились?
— Мы торговцы, ищем рынки сбыта, — бойко соврал капитан.
— Лжешь! Мои люди осмотрели корабль и не нашли никаких товаров — только оружие. — Та-инь указал на груду металла у ног командира своей стражи. Буси поднял с земли мушкет и сунул его под нос капитану. Это было кремневое ружье с «Николаса».
— На такие ружья большой спрос, — объяснил Итон.
Он рассчитывал задобрить Та-иня, соблазнив его оружием, но не вышло.
— Нам не нужны ружья.
— Они самые новые, очень хорошие. — Итон заговорил с интонацией торговца, пытающегося подольститься к покупателю.
Пану снизу прошипел:
— Симадзу сами изготавливают для себя ружья, копии со старинных. Вы оскорбляете их, когда хвалите свои мушкеты.
Буси принес парусиновую сумку и деревянную трубку. У Гектора засосало под ложечкой — он узнал свой заплечный мешок, где хранил навигационные инструменты. Люди Симадзу хорошо порылись в его вещах. Буси открыл трубчатый футляр, достал оттуда бесценную карту и развернул ее, показывая Та-иню. Тот взглянул на нее и сказал:
— Запрещено.
Буси с наслаждением разорвал карту на мелкие кусочки. Затем достал из сумки квадрант Гектора, повертел в руках, не понимая, как его надо держать. Гектор почувствовал, что пришло время вмешаться.
Он вышел вперед, взял из рук буси квадрант и шагнул к окаменевшему Та-иню. Двое стражников немедленно приставили пики к его груди. Гектор резко остановился.
— Этот инструмент предназначен читать путь светил, — начал юноша и стал передвигать визир, чтобы продемонстрировать, как он действует.
Та-инь перебил его объяснения злобным окриком.
— Умоляю, отойдите! — попросил Пану, в страхе припадая к земле. — Великий говорит, вы дурно пахнете.
Гектор сразу почувствовал, какой он немытый и вонючий по сравнению с этим безупречным вельможей. Он неуклюже отступил назад. Буси вырвал у него из рук инструмент и, не дожидаясь приказаний начальника, разломал в щепки.
За квадрантом последовал альманах. Гектор всерьез заволновался. Ну, квадрант новый он себе смастерит. Но без таблиц из альманаха… Ему придется ориентироваться исключительно по Полярной звезде, чтобы определить, на какой широте находится судно. Та-инь раскрыл альманах и бездумно листал страницы.
— Господин! — громко произнес Гектор. — Эта книга помогает в предсказаниях. С ее помощью можно узнать расположение светил.
Та-инь сразу утратил интерес к альманаху и отдал его буси, который, в свою очередь, передал ему папку с бумагами. Наконец-то в глазах «Великого» вспыхнула искра интереса. Он зашелестел бумагами, время от времени останавливая свое внимание на каком-нибудь листке. Потом вернул папку, что-то проворчав.
— Что он сказал? — прошептал Гектор.
— Глупые неучи, — перевел Пану.
Между тем, буси рвал в клочья содержимое папки. Обрывки разрисованной бумаги усеяли песок. Это были рисунки, сделанные Даном на Зачарованных островах.
Пану нервно сглотнул, прежде чем перевести следующую фразу Та-иня:
— Под страхом смерти Симадзу запрещают как ношение, так и применение всякого оружия. Тем не менее сегодня утром мой подданный был ограблен, потом ему угрожали ножом. И то, и другое — тяжкое преступление.
Несколько человек из команды с беспокойством оглянулись на Домине, который пролез в первый ряд, чтобы лучше слышать переводчика. Стоявшие рядом отодвинулись — вокруг итальянца образовалось свободное пространство. К его чести, тот не двинулся с места. Глядя прямо в глаза Та-иню, Домине небрежно сплюнул на песок.
По рядам пронесся опасливый ропот. По приказу господина буси вышел вперед, положив ладонь на рукоять меча. Гектор ожидал, что он сейчас выхватит клинок и одним махом срубит голову наглому Домине. Вместо этого буси аккуратно и неторопливо вытащил из-за пояса свой вложенный в ножны длинный меч. Кивнув помощнику, воин передал ему клинок, а потом жестом велел Домине выйти вперед.
Пират осторожно сделал несколько шагов. Буси потянулся к своему поясу и вытянул свой второй меч. Этот клинок был короче — не более десяти дюймов длиной — и явно предназначался для рукопашного боя.
Домине, конечно, сразу понял, чего ждать. На его смуглом лице появилось подобие улыбки. Он одобрительно прищелкнул языком, и тут же в руке у него появился стилет. Домине поустойчивее расставил ноги и хищно прищурился, глядя на приближавшегося буси. Когда воин был от него в нескольких ярдах, Домине стремительно взмахнул рукой, метнув стилет. Бросок был великолепно рассчитан и точен. Стилет летел прямо в лицо буси. Но воин успел подставить меч. Металл звякнул о металл, и бесполезный теперь стилет упал на песок.
Домине повернулся и что было сил побежал к воде, вернее, к лодкам у воды.
У Та-иня вырвался возглас отвращения. Буси даже не стал преследовать беглеца — просто вложил свой короткий меч обратно в ножны. Несколько секунд спустя послышался вопль боли — это Домине напоролся на кордон вооруженных мушкетами воинов. Его повалили на песок и забили прикладами.
Гектор, затаив дыхание, ждал, что будет дальше. Люди у него за спиной волновались. Им было жутко. Кто-то вполголоса грязно выругался. Буси принял у помощника свой длинный меч. Явно согласно ритуалу, он чуть наклонился и взял его обеими руками, потом, так же неторопливо, заткнул меч за пояс.
Та-инь внимательно, не мигая, разглядывал столпившихся перед ним людей. Он медленно вынул из-за пояса сложенный веер и указал им на одного из пиратов. Гектор оглянулся посмотреть, на кого. Изрееля было нетрудно заметить — он на целую голову возвышался над всеми.
Та-инь тем временем что-то вещал.
— Этот человек тоже заслуживает наказания, — перевел Пану.
У Гектора мелькнула мысль, что Симадзу нарочно выбрал его друга — именно из-за того, что тот такой сильный. Расправившись с ним, он еще больше устрашит остальных.