Книга Месть драконов, страница 40. Автор книги Холли Лайл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Месть драконов»

Cтраница 40

— Что оно делает? — спросила Кейт. Хасмаль пожал плечами.

— Не знаю. Ничего хорошего.

— А что ты с ним делал? — Ри поднялся с места и начал пробираться на нос шлюпки.

— Ничего. Я просто сидел и слушал, как Ян объясняет, куда мы направляемся, и тут оно начало… как будто жужжать . Или мурлыкать, словно кошка, привалившаяся ко мне боком… — Хмурясь, он встал над Зеркалом, разглядывая его. — Теперь оно больше не жужжит. Я не знаю, что происходит, но это мне совершенно не нравится.

— Надо подумать, каким образом его можно выключить, — сказал Ри. — Я не доверяю предметам, которые начинают работать сами собой.

— Оно уже работало, — заметила Кейт. — Этот столб света уже исходил из него, когда я его обнаружила. Так что мы не знаем, чем оно было занято все это время.

— А вы уверены в том, что оно так уж необходимо вашему Возрожденному? — спросил Ян.

— Да, — ответил Хасмаль, и Кейт негромко повторила за ним:

— Да. Так он сказал мне.

— Я бы посоветовал отправить его прямо за борт — к горрахам.

— Мы обязаны привезти его к Соландеру, — возразил Хасмаль.

— Зеркало чего-то дожидалось, — настаивал на своем Ян. — Оно словно хотело узнать, куда мы направляемся, и подслушав это…

Голос его умолк, и он принялся рассматривать излучающее свет Зеркало.

— Мы не можем расстаться с ним, — заявила Кейт.

— Шанг! — Ян стиснул кулаки и окинул взглядом темные туши островов, со всех сторон окружавшие беглецов. — Тогда плывем дальше, пока оно не выкинуло какой-нибудь новый фокус.

Шесть пар обмотанных тряпками рук дружно взялись за прочные дубовые весла. Подняв якорь, Хасмаль опустился на переднюю скамью возле Трева и тоже приготовился грести.

— Вперед, — начал Ян. — Опустили… налегли… подняли…

Спина Кейт вспыхнула болью, руки ожгло огнем, хотя мозоли уже успели немного подсохнуть. Она старалась думать только о своем весле… только о том, что нужно найти безопасное убежище. Однако по коже ее бегали мурашки; Кейт никак не могла избавиться от плохого предчувствия, ей казалось, что они поступают неправильно и следовало бы, наоборот, остаться на месте и выяснить, что именно происходит с Зеркалом Душ.

Она уже хотела сказать об этом, но в то же мгновение воздух вновь стал другим. Потрескивая, он наполнился мощной энергией… из Зеркала изливался могучий невидимый поток, сразу же настолько сдавивший ее грудь, что каждый вдох давался теперь Кейт с трудом… как если бы она пыталась дышать через узенькую соломинку.

— Бретван незачатый! — выругался Ри. — Эту штуковину нужно остановить.

Но если у них и имелся шанс остановить Зеркало, время для этого было упущено. Свет в центральной опоре Зеркала — изысканное золотое сияние, изливавшееся вверх и образующее мерцающую лужицу в центре кольца, — сделался вдруг кроваво-красным… и словно плененный зверь рванулся на свободу из места своего заточения. Он ударил в экран, который соорудили они своею волей, кровью и чарами, и на мгновение уперся в него. Пламя, поразившее созданную Кейт невидимую сферу, наверняка было видно и со стороны. Однако экран был создан не для того, чтобы ничего не выпустить наружу, а для того, чтобы ничего не пропустить внутрь. И когда алый свет наполнил пространство вокруг них, сделался ярче, а потом еще ярче… экран не выдержал, и пламя столбом рванулось в небо, озаряя мрак ночи.

— Ну, теперь нас найдут, — расстроенно заметил Валард. — Так я и знал, что нам не удастся уйти.

— Выбросьте эту штуку за борт, — сказал Янф.

Кейт и Хасмаль переглянулись. Хасмаль ответил:

— Если мы потеряем его, все души, находящиеся сейчас на Матрине и в Вуали, окажутся в опасности.

Где-то вдали заработали двигатели аэриблей. Находящиеся в них колдуны, несомненно, ощутили выхлестнувшиеся мощным потоком чары, ну а свет мог увидеть каждый.

— Они немедленно полетят сюда, — сказала Кейт. — Нужно быстро решать, что нам делать.

В свете исходящего снизу кровавого пламени Хасмаль казался адским духом, обитателем ночного кошмара. Хмурясь, он смотрел в ту сторону, где аэрибли снова готовились к охоте.

— Если бы мы могли сохранить его, за это стоило бы умереть. Но когда они явятся сюда, мы погибнем, и Зеркало достанется им.

Качнув головой, он уткнулся лицом в ладони и на мгновение застыл в этой позе. Кейт услышала, как Хасмаль вздохнул, как пробормотал что-то непонятное — не потому, что говорил слишком тихо, просто она не знала этого языка… Наконец он пожал плечами и сказал, обращаясь ко всем в шлюпке:

— Придется выбросить его в воду. По возможности на самое глубокое место. Лучше там, где есть коварное течение, подойдут также рифы… и еще — если тебе такое место известно, — чтобы вода кишела горрахами. Возможно, они помешают нашим преследователям достать Зеркало.

— Пока мы будем искать подходящее место, аэрибли накроют нас, — ответил Ян. — Нет, выбрасывайте за борт прямо сейчас. Ничего, сойдет.

Кейт привстала на месте:

— Нет, Ян. Мы должны сделать все возможное, чтобы не позволить им…

— Мы должны спасать собственные шкуры, — оборвал ее Ри. — Если мы уцелеем, то, быть может, сумеем вернуть себе проклятую штуковину прежде, чем они сообразят, как ею пользоваться. Какое-то время на это у нас будет. Ведь Зеркало давно находится в твоих руках — сколько месяцев? — а ты знаешь о нем не больше, чем когда только нашла его. Я прав?

Прав он или нет, Кейт сказать не могла. Однако моторы аэриблей стучали уже гораздо ближе, и мысль о немедленном избавлении от Зеркала становилась все более настойчивой. Ведь враги действительно могут не найти способа воспользоваться им, даже если сумеют выудить из воды.

Впрочем, особо надеяться на это не приходилось. Представившийся прабабушкой дух Дракона направил ее на поиски Зеркала. И он же может сообщить, как им пользоваться любому, кто извлечет из воды этот предмет.

Ри, Янф и Валард перешли на нос лодки. Валард отодвинул плечом Хасмаля от Зеркала. Двое его товарищей подняли таинственный предмет.

— Раз, два, три! — скомандовал Ри.

Зеркало, кувыркаясь, описало дугу в воздухе. Красный как кровь луч ударом меча вспорол сумрак неба и моря.

Там, где Зеркало разбило гладкую, как стекло, поверхность пролива, вода вскипела и забурлила, провожая его в глубины морские — на самое дно. Жутким, чудовищным был этот свет, словно кровью истекали сами острова. Кейт не могла отвести глаз от багрового свечения. Лучи пронзали мутную воду, заставляя искриться поверхность.

— А теперь за весла, — завопил Ян. — Быстро! Гребите скорее! Может быть, нам еще удастся дожить до утра.

Налегая на весло, Кейт не могла отвести глаз от холодного пламени, горевшего под поверхностью моря. Пожалуй, Зеркало решило предать их всех, подумала она. Словно получив от них все необходимое, оно пожелало отделаться от ставших ненужными компаньонов и призвать к себе новых союзников.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация