Просыпаясь, Магрета неизменно видела одну и ту же картину: Феламора на корме, безучастно глядящая прямо перед собой. Дважды в день они делали краткую остановку, чтобы в молчании поесть хлеба, копченой рыбы и сушеных фруктов, запивая их холодной болотной водой.
На четвертый день Магрета очнулась глубоко за полночь. Сквозь поредевшие листья сардовых деревьев светил поднимавшийся над горизонтом месяц. Повсюду, как колонны храма, возвышались белые стволы деревьев. Неподвижная лодка покачивалась на воде. Феламора решила немного отдохнуть и задремала на корме. Магрета тихонько подошла к ней и положила руку ей на плечо.
— Прости меня, пожалуйста! — сказала девушка. — Я тебя очень подвела, но еще не все потеряно! Зеркало у Караны! Она принесет его тебе, ведь она поклялась страшной клятвой.
Феламора вздрогнула, проснулась и сбросила со своего плеча руку Магреты. Ее вечно молодое лицо исказила гримаса злобы.
— Ты безнадежная дура! — прошипела она. — Я никогда тебя не прощу. Я велела тебе отправляться одной!
Магрета попятилась, зацепилась за скамейку и тяжело плюхнулась на дно лодки. Феламора смотрела на нее со свойственным только феллемам выражением вековой горечи в глазах.
— Мне нужна была помощница! Я не справилась бы одна!
— Ты достаточно хорошо подготовлена мной, чтобы справиться с этим выскочкой Иггуром!
— Может быть. Порой я и сама чувствую свою силу. Но ты не научила меня двум очень важным вещам: воле к победе и превосходству. Я пыталась выполнить свой долг перед тобой, отослала Карану с Зеркалом, которое тебе так необходимо, и даже на какое-то время подчинила себе Иггура. Но я не испытывала радости, что он в моей власти, и он очень скоро сломил мою волю. Позже, в Фиц Горго, когда я лучше узнала самого Иггура и то, что его мучит, мне даже стало его жалко.
— Тебе стало жалко Иггура?! — Феламора не могла поверить своим ушам, начиная осознавать, какое несовершенное орудие сотворила своими руками. — И это после того, что он с тобой сделал?! Ты должна ненавидеть его, хотеть его уничтожить. Он-то не пожалел тебя.
— Не думаю, что это он прислал за мной вельмов, ведь они почти перестали его слушаться; они будут служить ему, пока не найдут себе более подходящего хозяина… А мне не привыкать к дурному отношению. Я часто спрашивала себя о том, что же такого ужасного сотворили мои родители. Зачем ты взяла меня к себе? Зачем ты меня всему учила? Почему я должна прятать цвет своих глаз? — Возбужденная Магрета едва не срывалась на крик. — Кто я, в конце концов, такая? — Потом она успокоилась и заговорила спокойным, почти умоляющим тоном: — Почему ты послала в Фиц Горго именно меня? Ведь я только что убедилась, что лучше тебя никто не умеет отводить глаза. Ты прекрасно выкрала бы Зеркало и без моей помощи. Почему ты поручила это мне?
Феламору на мгновение обескуражил агрессивный тон Магреты, обнаружившей нетипичный всплеск эмоций. Она растерялась, поняв, что в душе Магреты таится нечто неизвестное ей и над чем она не властна. — Какие же события в Фиц Горго так изменили Магрету?
— Ты хотела испытать меня в деле, посмотреть, хорошо ли я готова? Но зачем? Для чего ты меня готовишь? По-моему, феллемы знали об этом, иначе они не изгнали бы нас, когда я была совсем маленькой! Почему ты мне не доверяешь? Я всегда служила тебе верой и правдой. Для меня вообще не существует ничего, кроме долга перед тобой. — Магрета почти плакала.
Феламора приблизилась к ней, заглянула ей в глаза и коснулась рукой лба.
— Успокойся, Магрета! — сказала она мягко. — Ты вся горишь. У тебя воспалилось воображение! Отдохни.
В тот же миг Магрета почувствовала, что действительно успокаивается, что мучившие ее переживания покидают ее. Сначала она пыталась бороться с волной оцепенения, но силы оставили ее, и она позволила Феламоре усадить себя. Та укутала ее одеялом, которое Магрета, внезапно почувствовавшая себя продрогшей, сжала руками под самым подбородком. Она привалилась спиной к борту и дрожала, уставившись на болото невидящими глазами. Феламора хлопотала на другом конце лодки.
— На, выпей, — сказала она, протягивая Магрете небольшую чашку. — Боль пройдет, ты согреешься и заснешь.
«Но ведь у меня ничего не болит, и даже нет лихорадки», — сонно подумала Магрета, глядя в чашку, на дне которой дрожала и поблескивала, как ртуть, в тусклом лунном свете густая жидкость металлического цвета.
— Пей! — приказала Феламора, и Магрета стала послушно пить. Феламора проследила, чтобы она проглотила содержимое чашки, которую тут же убрала.
Магрета же, постаравшаяся проглотить как можно меньше зелья, уронила голову на руки и приоткрыла рот, из которого потекла струйка ртутной жидкости, скатившаяся по борту и смешавшаяся с грязью на дне лодки. Впрочем, Магрету тут же охватила усталость. Она прикорнула у борта и мгновенно заснула.
Феламора взглянула на Магрету. В просторной одежде та напоминала кучу тряпья. «Я не чужда жалости, — думала Феламора, — но жалостью я не добьюсь своего. Я не откажусь от своих замыслов и не брошу тебя, но отныне мне придется быть с тобой поосторожнее».
Она вышла из лодки на маленький, заросший тростником остров, где нашла полянку, покрытую невысокими травами, села на ней и, погрузившись в размышления, стала гладить пахучие листья.
«И зачем только я возглавила феллемов, отправившихся на Сантенар?! А ведь я так боролась на Таллаламе за эту честь! Как я жаждала славы! Как легкомысленно я взяла на себя это невыносимое бремя! Разве тогда я могла предположить, что буду нести его до самой смерти?! Я уже не помню, как это было. А что остальные феллемы? Они и в ус не дуют, ожидая, что обо всем позаботится их предводительница!
А как не хотел наш Совет посылать нас сюда! Но нами двигали чувство долга и страх. Ведь кароны вырвались с Аркана, и мы должны были не отставать от них, недаром все три мира неразрывно взаимосвязаны! Нам пришлось последовать за ними, чтобы не нарушилось равновесие, ведь любое событие в одном из трех миров может повлечь за собой катастрофу в других. А как нам не понравился Сантенар! Конечно, и здесь есть свои прелести, но что он в сравнении с Таллаламом! Как нам было здесь одиноко! Точно так же, как мне сейчас. Как мне хочется вновь очутиться на Таллаламе среди своих соплеменников!.. Оставшиеся на Сантенаре уже давно не те, да и я сама уже не та!..
Мне выпала доля привести сюда феллемов, мне их отсюда и уводить! В первый раз у меня это не получилось. Преграда оказалась непреодолимой, в ней не было ни одной лазейки. Я была обязана что-нибудь придумать, но не смогла. Снедаемая одиночеством, пытаясь решить эту невыполнимую задачу, я чуть не сошла с ума. Потом Кривое Зеркало помогло моей хитроумной сопернице Ялкаре найти проход в Преграде. Но, скрывшись с Сантенара, Ялкара замкнула за собой врата, сквозь которые ускользнула. Мимолетная надежда, порожденная успехом Королевы Обмана, вскоре сменилась отчаянием. Тогда-то во мне и стали происходить не самые лучшие изменения. Я думала, искала, вынюхивала, и наконец в моем сердце вновь затеплилась надежда! Ведь мне представился новый шанс выполнить свой долг!