Рало — дорога между Луреном и Гюнарским ущельем.
Ралф — баэрон, средний сын Бару, стража Крестанского перевала.
Рассветные Врата — восточный вход в Крагген–кор, расположенный на юго–восточном склоне Шлема Бурь.
Раффин — варорская деревушка в Истаделле.
Раэль — эльфийка. Супруга Таларина. Мать Гилдора и Ванидора.
Раэч — человек из Валона. Один из воинов Бритты. Погиб в Куадранском ущелье. Один из Пяти Всадников.
Резная арка — арка, исписанная рунами гномов. Находится в Крагген–коре в зале Резной Арки.
Рейвен — варорская дамна, жена Виллена Грейлока. Дочь Така и Меррили.
Релль — заброшенное королевство в Митгаре. Граничит на севере с Арденом, на юге и востоке с Гримволлскими горами, на западе с рекой Тамбл.
Риамон — королевство в Митгаре. Делится на Северный Риамон и Южный Риамон. Граничит на севере с Авеном, на востоке с Гарией, на юге с Пелларом и Валоном, на западе с Гримволлом.
Ривервуд — лес на берегу рек Кейр и Айлборн.
Ригга — горная цепь. Тянется с севера на юг, от моря Бореаль до Грювенского ущелья.
Римменские горы — горы в Риамоне, образующие кольцо.
Риссанин — река, берущая начало в Римменских горах и впадающая в реку Аргон.
Рог Нарока — рог, сделанный неизвестным мастером, звуков которого страшились все гномы. Был похищен драконом Слитом, когда тот притащил в свое логово Черный камень, отвоеван Эльго. Был подарен капитану Патрелу маршалом Видроном во время Зимней войны по сигналу этого рога варорцы шли в бой с захватчиками. После победы долгое время хранился в музее Така. Коттон взял его в поход в Крагген–кор, и там его звук обрушил своды Боевого зала, которые погребли под собой полчища Гнара. После войны был возвращен в музей. Также называется рог Зова.
Ролл — баэрон, младший сын Бару, стража Крестанского перевала в 231 году пятой эры.
Рон — заброшенное королевство в Митгаре. Граничит на севере с горами Ригга, на востоке и юге с Арденом и рекой Тамбл, на западе с рекой Кейр.
Рондор — город на берегах Внутреннего моря.
Ротро — река, протекающая от Рассветных Врат в Куадриллу.
Рукха — пелларское название рюкков.
Руны Брагги — имя Брагги, написанное кровью врагов на стене зала Резной Арки.
Рут — название норы Така в Лесной лощине. После Зимней Войны стал музеем.
Рутха — валонское название рюкков.
Руха — эльфийское название рюкков.
Рэнд — принц Риамона. Младший брат Киана.
Рюпт — эльфийское название ночного народа.
С
Сверкающая завеса — созвездие, тянущееся через небосвод Митгара с востока на запад.
Свиток Брегги — записи Брегги о путешествии по Крагген–кору. Был найден Перегрином Фаэрхиллом спустя много лет.
Свободный народ — все создания, почитающие Адона: гномы, эльфы, люди, утруни, варорцы, волшебники.
Северный рудник — королевство гномов, расположенное под Римменскими горами.
Семь Лощин — см. Боскиделл.
Сентинельский водопад — водопад около Закатных Врат.
Серая Башня — одна из четырех вершин Куадрана, под которым расположен Крагген–кор. Получила свое название из–за серого цвета горной породы. Известна также как Гралон (сильва) и Учан (чаккур).
Сивены — один из четырех родов, на которые делятся варорцы. Обитают в норах, вырытых в склонах холмов.
Сигнал молотком — принятый среди гномов способ передавать друг другу сообщения, выстукивая их молотками.
Сигнальные горы — горная цепь, тянется с севера на юго–восток.
Сильва — язык эльфов.
Сильверон — редкий, драгоценный металл, добываемый в Митгаре. Известен также как звездное серебро.
Скайл — дракон, который принес Хеларма в Темное море у Закатных Врат.
Скрытое убежище — см. Арден.
Слит Орм — холодный дракон, похитивший сокровища гномов в горах Ригга. Убит Эльго.
Слукский — язык ночного народа.
Смертельная война — см. Нарок.
Совет Дьюрека — совет, созванный королем гномов у Ландоверской переправы, чтобы разработать план завоевания Крагген–кора.
Сокровище Слита — драгоценности и золото, хранившиеся в логове дракона Слита Орма, которые он украл у гномов. Несколько столетий спустя Эльго убил дракона и завладел его золотом. Эти сокровища привели к войне между гномами и людьми и послужили причиной похода к Черной горе.
Сосущая Бездна — глубокая расщелина, восемь футов в ширину, откуда доносятся непонятные звуки (возможно, внизу находится водоворот).
Союз — союз эльфов, людей и варорцев, объединившихся во время Зимней войны, чтобы противостоять полчищам Модру.
Спиндл — река, протекающая по границе Боскиделла.
Старая Релльская Шпора — дорога, соединяющая Старую Релльскую дорогу с Закатными Вратами.
Старая Релльская дорога — старинный торговый путь, проходящий вдоль западных склонов Гримволлских гор, от Крестанского перевала к Лурену.
Старые Деревья — гигантские деревья, достигающие нескольких сот футов в высоту. Могут удерживать сумерки, когда рядом обитают эльфы. Их древесина очень высоко ценится.
Стоунхилл — городок на южной окраине долины Сражения, расположенный между Рианом и Хартом, на перекрестке Почтовой и Пересекающей дорог.
Страна Заходящего Солнца — остров Аталов.
Страна валданов — см. Боскиделл.
Страна маленького народца — см. Боскиделл.
Стремительный — конь лорда Гилдора, убитый Хелармом во время Зимней войны.
Стуг — хлок из войска Гнара.
Сумеречный путь — путь из Митгара в Адонар, по которому могут проезжать только эльфы, их кони и, возможно, ванилерихха, однако Адон и Гифон могут открыть этот путь для остальных народов.
«Счастливая Выдра» — гостиница в Боскиделле, в деревушке Гринфилд.
Т
Тайный язык — см. чаккур.
Такерби Андербэнк — варорец из Боскиделла, муж Меррили, отец Рейвен. Терновый стрелок. Герой Зимней войны, автор Книги Рейвен.