— Patefac Farricem.
Джиннарин стояла на столе, рядом со свечой, и смотрела во все глаза. Эльмар находился напротив Эйлис и тоже неотрывно смотрел на воду. Араван разместился за спиной провидицы, готовый подхватить ее, случись ей опять упасть в обморок.
— Patefac Farricem, — повторила Эйлис, пристально вглядываясь в эбонитовое зеркало мрачной воды.
Джиннарин, не видя никаких изменений на поверхности воды, была разочарована.
В третий раз Эйлис поизнесла: «Patefac Farricem». Наконец она подняла взгляд и покачала головой:
— Ничего.
Плечи Джиннарин опустились, но прежде, чем она открыла рот, Эльмар сказал:
— Идем, пикса. Возвращаемся на вахту. Сияние еще не кончилось, и мы не должны упустить потоки… хотя, возможно, уже что—то и пропустили.
Они оставили за собой Кайран и поплыли дальше на север. Низкое холодное солнце совершало свой путь по зимнему небу. «Эройен» шел с хорошей скоростью, подгоняемый сильным ветром. Прошел день, сгустились сумерки, и почти в самую полночь они подошли к точке, указанной Эльмаром, в ста милях к северо—западу от Райвена.
Эйлис всматривалась в темноту ночного моря, ничего не видя перед собой.
— Что мы ищем, капитан? — спросил Тинк, дрожа от холода на ветру.
— Понятия не имею, Тинк. Ищем сами не знаем что, большое или маленькое, сказать не могу.
Тинк оглядел горизонт:
— Даже если это большое, как дом, то в этих бесконечных черных просторах искать его все равно что иголку в стогу сена.
— Или поплавок, скачущий по поверхности моря, — проворчал Бокар.
— Я ничего не вижу, — пожаловался Джату. — Куда теперь, капитан?
Араван посмотрел на звезды:
— Мы пойдем вдоль линии, проложенной на карте. Держи на третью звезду в Змеином Хвосте.
— Да, капитан. Бодер, держи на звезду.
Они прошли этим курсом около двух часов, следуя вдоль границы между ледяными водами Северного моря и чуть более теплым Уэстонским океаном.
Но все было безрезультатно.
На третий час пути замерцали огни северного сияния.
Джиннарин, Эйлис и Эльмар остались на палубе в надежде увидеть потоки.
— Капитан, по моим расчетам, — заговорил Джату, — мы находимся в сорока лигах, что соответствует ста двадцати милям, от Райвена.
Араван вновь посмотрел на звезды, затем указал Джату на другое созвездие:
— Держи на Пастуший Рог.
«Эройен» сменил курс и шел теперь галсами на юго—восток.
Прошло немного времени, и вдруг раздался крик Джиннарин:
— Смотрите! Вон поток!
Эльмар с Эйлис прошептали: «Visus» — и стали глядеть в направлении, указанном Джиннарин. Большой длинный световой поток отделился от сияния и потек на восток, постепенно исчезая вдали.
— Выбери звезду на момент исчезновения, — крикнул Эльмар.
— Красная, на горизонте, — ответила Эйлис.
— Согласен, — отозвался Эльмар. — Она называется Ак—старис.
— На восток, Джату, — крикнул Араван. — Мы идем на восток, Редью. — Затем капитан обратился к Эльмару: — Ты можешь оценить расстояние?
— Меньше, чем две сотни миль, я бы сказал. Возможно, не больше, чем сто пятьдесят.
Эльмар повернулся к Эйлис, но она лишь пожала плечами:
— За горизонтом, отец. Это все, что я могу сказать. Джиннарин была с ней согласна.
«Эройен» двинулся на восток.
Когда они подошли к северному побережью Райвена, солнце еще не опустилось за горизонт. Наблюдатели на мачтах не видели нигде ничего необычного.
— Какой курс, капитан? — подал голос стоящий у руля
Бодер.
— Восток, Бодер, восток. Пока не стемнеет, идем на
восток.
— Что потом, капитан?
— Потом посмотрим. Больше ничего не могу добавить.
Араван собрал помощников сразу после захода солнца, корабль продолжал идти восточным курсом.
За столом, с развернутой на нем картой, сидели Джату, Фризиан, Редью, Рико и Фагер. На собрании присутствовали также Джиннарин, Эйлис и Эльмар.
На карте были отмечены две точки. Одна на северо—западе от Райвена, где, по оценке Эльмара, упал первый световой поток, другая на востоке — по его же менее определенной оценке — указывала место приземления второго потока.
— Хотя мы и видели два потока и подходили к местам их падения, мы не обнаружили ничего, кроме океанских волн.
— Да, капитан, ничего, кроме волн, — соглашаясь, проворчал Бокар. — Но не это главное. Дело в том, что мы преследуем то, что невозможно увидеть, что—то недоступное моему пониманию. Крак! Мне кажется, что мы гоняемся за невидимым блуждающим огоньком.
— Я его вижу, гном, — рассердился Эльмар. — И я должен сказать тебе, что мы преследуем «нечто», но ни в коем случае не «ничто».
— Отец, Бокар не сомневается в тебе, — вступила в разговор Эйлис. — Просто воину трудно соперничать с тем, кого он не видит.
— Вы абсолютно правы, леди Эйлис. — Бокар энергично потряс головой. — Покажите мне неприятеля, и я живо с ним расправлюсь. Но невидимые блуждающие огоньки — это не в моем вкусе.
Джиннарин села на карту и задумалась:
— Что нам требуется, так это быть на месте падения световых потоков во время их падения.
Джату стукнул кулаком по ладони:
— Совершенно верно, Джин. В погоне мы можем так никогда и не выяснить, что же происходит. Но появись поток рядом с нами — это будет совсем другое дело.
— Я думаю точно так же, — проговорил Араван.
— Ну и что ты предлагаешь, капитан? — спросил Джа—ту, рассматривая карту.
Араван провел на карте между двумя отметками линию, затем продолжил ее на сто пятьдесят миль к востоку и поставил третий крестик.
— Мы пройдем еще пятьдесят лиг до этой точки и будем ждать. И если поток вообще появится, он непременно упадет где—то рядом.
— Ты рассчитываешь, капитан, что следующий, третий поток появится восточнее второго, на том же расстоянии? — спросил Джату.
— Да, — отозвался Араван. — На том же расстоянии и в том же направлении.
— Капитан… — Эльмар прочистил горло. — Я вовсе не уверен, что второй поток приземлился в пятидесяти лигах от первого.
— Но, маг Эльмар, — укоризненно произнес Фризиан, — ты был абсолютно уверен в месте падения первого потока, а до него было более двухсот миль.
— Верно! — воскликнул Эльмар. — Но тогда я вел наблюдение через Райвен. И, оценивая вероятные размеры потока и принимая во внимание масштабы острова, я мог увереннее судить о месте его приземления. На этот же раз мы находились в открытом море! — Челюсть Эльмара вызывающе выдвинулась вперед. — Я бы хотел взглянуть на твои попытки измерить что—либо, не имея точки отсчета, — пятьдесят лиг, шестьдесят, семьдесят, — я сомневаюсь, что мы можем даже с такой точностью определить место падения.