— Ложись на правый борт, Редью! — крикнул капитан, но боцман, казалось, застыл в священном ужасе. — Редью! — рявкнул Араван. — Я приказал сменить курс.
Редью тряхнул головой, медленно приходя в себя.
— Есть, капитан, — смог наконец произнести он, поднося свисток к губам и отдавая команды.
Моряки передвигались очень осторожно, боясь прикоснуться к шкотам, поскольку они кое—где все еще были охвачены призрачным светом.
На палубу примчался разгневанный Бокар и заорал:
— Суеверные трусы! Как вам не стыдно! Немедленно хватайте лини и меняйте курс.
Побуждаемые к действию командиром воинов, моряки принялись наконец поворачивать «Эройен» курсом на юг.
— Далеко? — обратился капитан к магу.
— Не более десяти миль, возможно, меньше.
— На этот раз я все видел сам и должен признать, что ты определяешь расстояния точно, Эльмар. — Эльф повернулся к Фризиану. — Какая у нас скорость?
Фризиан с Артусом бросили лот.
— Одиннадцать узлов, капитан, — сообщил Фризиан.
— Проклятье! — выругался Араван. — Почти час хода. «Эройен» двигался к месту падения потока. Джинна—рин и Эйлис, стоя на носу судна, пристально вглядывались вперед.
— Смотри в оба, — сказал капитан Джату.
— Если бы светила луна, то существовала бы хоть теоретическая вероятность что—нибудь увидеть, — ответил тот, — а так даже неизвестно, во что мы можем влететь на полном ходу.
— Прочь страхи, — ответил ему Араван. — Джиннарин стоит на носу. Эйлис со своим магическим светом тоже там. Моего зрения достаточно, чтобы видеть в звездном свете. Гномы тоже не беспомощны ночью.
— Капитан, — раздался с носовой палубы голос Бока—ра. — Джиннарин разглядела, как что—то подпрыгивает на волнах.
— Где, Бокар?
— Румб или два по правому борту.
— Выполняй, Хэген.
— Есть, капитан, — ответил рулевой, слегка поворачивая штурвал.
Минутой или чуть позже вновь раздался голос Бокара:
— Кто—то на воде. Похоже, мертвый. Араван зорко осмотрел горизонт:
— Не вижу никакой опасности. Заходи с подветренной стороны, Редью. Готовь гичку, Джату. Мы поднимем его на борт, кто бы он ни был.
— Встать к баллистам! — приказал Бокар, заслышав эти слова.
Впрочем, воины—гномы и не нуждались в этой команде, поскольку они уже несколько минут назад на всякий случай подготовились к бою.
— Он не пытается плыть, капитан, — вновь крикнул Бокар.
— В любом случае берем его на борт, — сказал капитан. Гичка была спущена на воду без промедления. В ней
разместились Джату и пятеро моряков, и среди них два гнома—воина для обеспечения безопасности в случае возникновения каких—либо осложнений.
Вскоре Араван, наблюдающий, как гичка отгребает от судна, услышал голос Джату:
— Он мертв, капитан.
Моряки выудили обнаженное тело из ледяных волн, и гичка вернулась к судну. Труп был поднят на борт.
— О Адон! — задохнулась Эйлис, увидев мертвеца. Это были страшным образом изуродованные останки человека.
Потрясенная Джиннарин отвернулась:
— Кто это сделал?
— Акула? — спросил подошедший Тинк.
— Нет, парень! — зарычал Бокар. — Ни акула, ни любой другой хищник. Чудовище, совершившее это, не плавает по морям. Оно передвигается на двух ногах.
Эйлис встала на колени возле мертвого тела. Положив руки на искалеченный труп, она закрыла глаза й проше тала:
— Percipe praeteritum. — Внезапно лицо ее сделалос бледным, и она стала задыхаться. — Боль. Какая боль.
Эйлис жадно хватала ртом воздух и беспрерывно дергалась, словно пытаясь разорвать путы, и наконец зарыдала в агонии.
Араван бросился к Эйлис и оттащил ее в сторону. Она потеряла сознание.
Эльмар же склонился над трупом и положил на него руки.
— Quis? — потребовал он ответа. Лицо его побелело и исказилось от гнева. С ненавистью в голосе он произнес: — Дарлок!
Глава 18
Туман
ЗИМА, 1Е9574/75
— Дарлок? — переспросил Бокар. — Это еще что такое?
— Дарлок — это не «что», — едва владея собой, ответил Эльмар. — Дарлок — это «кто».
— Ладно, маг. Кто такой Дарлок?
Джиннарин посмотрела на Аравана. Эльф, стоя на коленях, поддерживал бесчувственную Эйлис.
— Может быть, принести бренди, Араван?
— Я принесу, капитан, — мгновенно откликнулся Тинк и стрелой бросился в кают—компанию.
— Не надо бренди, — прошептала Эйлис, открывая глаза. — Я уже пришла в себя. Просто было очень трудно разорвать связь.
— Не удивительно, дочь, — с горечью проговорил Эльмар. — За всем этим стоит Дарлок.
Глаза Эйлис широко раскрылись, но она ничего не сказала.
— Еще раз спрашиваю, — продолжал настаивать на ответе Бокар, — кто такой Дарлок?
Тинк вернулся с полным графином бренди, но без стакана. Юнга мигом развернулся и вновь убежал. Араван помог Эйлис встать на ноги.
— Крак! Ты ответишь когда—нибудь на мой вопрос? — взревел вконец потерявший терпение Бокар.
Потрясенный его грубостью, Эльмар уставился на командира воинов. Лицо мага искривилось от горечи, и он отрывисто ответил:
— Это черный маг, Бокар.
— Я так понимаю, черные маги творят подлости. — Глаза гнома сузились.
Эльмар кивнул.
Джиннарин, указав на изувеченный труп, спросила:
— И Дарлок один из тех, кто поступает с людьми подобным образом?
Бешенство сверкнуло в глазах Эльмара.
— Да! И в этом нет никакого сомнения.
— Откуда ты знаешь? — подозрительно спросил Бокас
— Потому что я вижу следы его огня, вот откуда! — взорвался Эльмар.
— Отец, успокойся, — урезонивала его Эйлис. — Бока не враг тебе.
Вернулся Тинк, на этот раз держа в руках поднос со стаканами.
Свирепо оглядевшись по сторонам, Эльмар схватил графин и стакан и отошел в сторону, бормоча что—то себе под нос.
— Здесь, по—видимому, не так все просто, иначе Эльмар не сердился бы так, — задумчиво проговорил Араван. провожая глазами мага.
— Ты прав, Араван, — подтвердила Эйлис. — Мой отец и Дарлок — давние враги.
Араван не ожидал такого ответа и удивленно прищурился.
— Давным—давно мой отец вызвал Дарлока на поединок, — пояснила Эйлис.