— Отлично, — сказал я, — если вы пойдете по съезду семьдесят шесть, то увидите «Баха Фреш»,
[192]
я буду там.
— Нет, мы не собираемся съезжать с основной трассы.
— Так, ладно. Я буду… буду ярдах в ста за…
— Вы можете включить локатор?
— Ага, — понял я, — сейчас.
Затем нашел эту функцию в меню в разделе «Коммуникации — GPS» и включил ее.
— Да, вижу вас, — откликнулась она.
Нет, подумал я, ты видишь точку, которая меня представляет. Я выбрался на дорогу и встал на обочине в вихрях, поднятых несущимися мимо грузовиками. La gran puta,
[193]
подумал я. Ситуация стала меня доставать. Я набрал Local6.com и прищурился: в солнечных лучах трудно было разглядеть, что там на экране. Да, конечно, речь шла не о нескольких людях, а почти о сотне, и полиция подвергла их воздействию неких болевых лучей, вероятно Системы активного отбрасывания.
[194]
И все равно рано пока всерьез волноваться, подумал я. Марена то ли попала в тему, то ли нет. Вполне понятно. Да? Да.
Ммм. Эритема — что-то вроде покраснения кожи, так? Она бывает от пищевого отрав…
Возник, словно из ниоткуда, черный «чероки» и, скрежеща тормозами, остановился. «Я ♥ мой город», — кричал номер авто. Должно быть, ♥ уже превратилось в слово. Пассажирская дверь распахнулась, и я вдруг захлебнулся в волне давно впитавшегося в мои кишки страха: а если это обман и сейчас меня арестуют?! Cálmate, mano,
[195]
сказал я себе. Если ты родился там, где «исчезать» — переходный глагол, то вполне естественно, что при виде большой незнакомой черной машины, которая останавливается рядом с тобой, ты впадаешь в панику. Но Штаты — это все еще Штаты. Разве нет?
Я нырнул в мир искусственной кожи. Мы поздоровались. Машины в нисходящем порядке значений пахнут винилом, фруктовым соком и чем-то похожим на «Шисейдо Зен».
[196]
Автомобиль сорвался с места, прежде чем закрылась дверь. Негромко вещал «Ньюс-6» — картинка выводилась в углу каждого из двух экранов приборного щитка.
— …Анна-Мария Гарсия-Маккарти. Привет, Рон, приятно вас видеть.
— Рад вас видеть, Анна-Мария, как детишки?
— Просто великолепно, спасибо, — просияла Анна-Мария.
— Ну и отлично. Всем привет, — сказал Рони продолжил после небольшой паузы: — Итак, «Мэджик» и «Ягуары» начали игру…
— Да, Джед, это Макс, — кивнула мне Марена. — Макс, познакомься, — Джед. Я тебе о нем говорила?
— Привет, — произнес низкий мальчишеский голос.
Я повернулся и сказал «привет». Паренек лет девяти, похожий на маленькую Марену мужского пола, с курчавыми волосами, будто вымоченными в слабом чае, был увешан компьютерными гаджетами, очки «Сони VRG» торчали надо лбом, на мешковатом свитере царь львов Симба поедал Бемби. На заднем сиденье валялись обертки от «полезной закуски». Он посмотрел на мою шапку, потом на меня и снова на шапку.
— Рад познакомиться, — вспомнил он.
— Посмотрите-ка сюда.
Марена ткнула в экран на «Текущие условия движения». «Авария трейлера. Правая полоса, — отреагировал софт, и в сантиметре перед нами в районе Порт-Майака замигала оранжевая точка: — Время ожидания 45 минут».
— Куда мы едем? — спросил я.
— На юг.
— Можно сдать немного назад — там будет проселочная дорога на Билайн.
— Неплохая мысль, — сказала она.
Она нашла разрыв в разделительной полосе, перестроилась в левый ряд и сделала роскошный неторопливый разворот в обратном направлении, словно катамаран. Загудел ненавязчивый предупредительный сигнал, и на дисплее ветрового стекла появились большие красные буквы: «Предупреждение: эта дорога имеет маркировку “незаконная/небезопасная”». Марена ввела двенадцатизначный пароль в консоль на рулевом колесе. Экран и мониторы померкли, но сигнал не прекратился.
— Ши пьонь шин, а ши! — пробормотала она, явно выругавшись на зергском.
[197]
— Давай я, — сказал Макс.
Он подался вперед, протиснулся между сидений, нажал что-то на консоли, и звук прекратился — автомобильный компьютер перешел во внедорожный режим.
— Спасибо, — поблагодарила Марена, когда мальчик снова устроился в своем лежбище. — Пристегни-ка опять ремни. — (Он послушался.) — Ну как вы? — спросила она меня.
— Я в порядке… Ничего толком не узнал о событиях в парковой зоне, — ответил я.
— Мы проверим еще раз попозже, — сказала она.
Может, не хотела распространяться в присутствии мальчишки.
— Я неплохо программирую машины, — заявил Макс. — Я автомобильный шептун.
— Ух ты, явно…
— Вот смотрите, — оживился он. — Nigechatta dame da!
[198]
Вокруг нас заревел ветер, потом посветлело. Макс открыл лючок в крыше.
— ¡Ay, muy listo!
[199]
— прокричал я ему в ответ.
— ¡De nada!
[200]
— сказал он. Все ребята из богатых семей немного говорят по-испански.
— Хорошо придумано, но нам нужно разговаривать, — громко возмутилась Марена. — Ты знаешь, как его закрыть?
— Конечно. Смотри, — засмеялся он.
— Просто здорово, — похвалил его я, когда в салоне снова воцарилась тишина.
— Ну да, — сказал Макс. — Вы всегда носите эту шапку?
— Что-что? — переспросил я. — А, шапку. Нет, эту не всегда, у меня их несколько.
— Но какая-нибудь шапка постоянно у вас на голове?
— Угу, — подтвердил я. — Где же еще.
— Но ведь у вас с головой все в порядке, да?
— Ничего такого, что можно увидеть невооруженным глазом, просто индейцы некоторых племен чувствуют себя не в своей тарелке, когда ходят без шапки.