Книга Пророчество атлантов, страница 40. Автор книги Томас Гриниас

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пророчество атлантов»

Cтраница 40

Оставалось только одно: промчаться налево, мимо книжных полок, вернуться в желтый коридор и пройти к центральному входу для вечерних посетителей. По потолку коридора тянулся металлический короб квадратного сечения — транспортерная лента, которая распределяла книги по библиотеке и всему комплексу Капитолия.

Конрад направился к двум металлическим дверям, и те автоматически раскрылись. За ними находился зал обработки заказов: огромные коробки с книгами окружали транспортерную ленту, по которой синие корзины несли книги к шахте книжного лифта — это тупик, человеку в такую емкость не поместиться.

Йитс вынул пергамент, найденный в небесном глобусе, и внимательно осмотрел его. На одной стороне изображалась то ли звездная карта, то ли какая-то загадочная астрологическая таблица. Обратная сторона пустовала, если не считать подписи президента Вашингтона.

Конрад буквально ел бумагу глазами, стараясь запечатлеть содержимое в памяти до мелочей. Он сложил лист несколько раз, вынул из корзины какую-то книгу, посмотрел на название и усмехнулся — «Обелиски». Как символично! Конрад аккуратно вставил звездную карту в корешок книги и вернул «Обелиски» в синюю корзину. Найдя в памятке на стене у пульта нужный код, он набрал его на клавиатуре и отправил книгу к миллионам других, хранящихся в самой большой библиотеке мира.

Двери за спиной разошлись. Ларри, его знакомый охранник с главного входа, ковылял к нему с пистолетом в руке.

— Руки вверх, профессор Йитс. — Голос Ларри перекрыл гул транспортера.

— Ларри, — сказал Конрад, медленно поднимая руки. — Все не так, как тебе кажется.

— Уж извините, сэр, но мне кажется, что все хреново. Нельзя безнаказанно красть книги.

— Ларри, дело не в книге. Я тебе объясню.

Двери распахнулись. В зал ворвался Макс Сиверс с пистолетом, направленным на Конрада.

— Благодарю за службу!

Ларри кивнул, не отрывая взгляда от Конрада. Сиверс приставил ствол к голове охранника и спустил курок.

— Ларри! — только и успел крикнуть Конрад.

Пуля разметала куски черепа и мозга по сортировочным механизмам. Тело охранника осело на пол на глазах у потрясенного Конрада.

Сиверс наклонился над трупом и поднял пистолет Ларри.

— Ты все-таки нашел глобус, Йитс.

Глобус, подлое убийство прямо у него на глазах — Конрад связал это воедино и догадался, что Макс Сиверс не агент спецслужб США, а агент «Альянса».

Сиверс понял, что его раскусили.

— Глобус у входа в зал картографии. — Прикинувшись дурачком, Конрад махнул в сторону Мэдисон-билдинг, другой части комплекса Библиотеки конгресса, где в цокольном этаже была выставлена еще одна сфера. — Могу показать.

— В твоем досье написано, что ты парень не промах. — В голосе Сиверса прозвучало что-то похожее на восхищение. — Может быть, в нашей организации найдется место для тебя, если я сейчас же получу то, что ты нашел в глобусе.

— Так тебе не сказали? Бедняга, у «Альянса» на тебя уже другие планы. Знаешь, что будет, если ты не принесешь им мою находку?

Слова задели за живое. Сиверс направил ствол пистолета Ларри на Конрада.

— Я тут подумал: этому несчастному ублюдку здорово повезло, что его пистолет случайно выстрелил, когда ты вышиб ему мозги и пуля попала тебе прямо в сердце.

— Какая трагедия! А мне почему-то кажется, что мне будет легче выйти отсюда с тем, что я знаю, чем тебе с тем, чего ты не знаешь. Никакие деньги не помогут великому Максу Сиверсу.

— Деньги — нет, а пуля — да. — Сиверс поднял оружие и выстрелил.

Конрад отлетел к транспортерной ленте, сбив попутно пару синих корзин. Сиверс медленно подступал к нему. У Йитса не хватало дыхания, в глазах потемнело. Макс вытащил из внутреннего кармана пиджака Конрада серебряную табличку с краеугольного камня и удивленно разглядывал ее. Кусочек свинца упал Сиверсу на ладонь — только через несколько мгновений он понял: это его пуля, остановленная серебряной табличкой.

Конрад схватил Макса за яйца и сжал мертвой хваткой. Тот взбрыкнул от боли, дернулся и замахнулся пистолетом Ларри. Йитс перехватил руку Сиверса и изо всей силы ударил ею о транспортерную ленту. Грохнул выстрел. Завязалась борьба за оружие, и Конраду удалось с размаху приложить руку Макса о транспортер. Пальцы Сиверса разжались, и пистолет упал на ленту.

Макс попытался было схватить его, но Конрад, сделав захват сзади, толкнул противника вперед, на механизм транспортера. Отбиваясь, Сиверс зацепился за что-то рукой — пальцы хрустнули в шестернях лентопротяжки. Макс с визгом выдернул окровавленную руку. Отрубленный палец взмыл вверх и, приземлившись на ленту транспортера, отправился в путешествие по библиотеке. Сиверс в беспомощной ярости хлопал глазами ему вслед.

Конрад схватил Макса за волосы и стукнул его головой о транспортерную ленту. Сиверс мешком свалился на пол.

Йитс успел перехватить уезжающий поленте палец и сунул себе в карман. «Так, на всякий случай. Если выберусь отсюда, палец станет уликой на баллистической экспертизе и поможет доказать, кто стрелял в Ларри».

Высвободив серебряную табличку из руки Сиверса, Конрад на секунду замер над двумя телами на полу. Медлить было нельзя — крики за стеной приближались.

ГЛАВА 32

Сержант Ванда Рэндольф ворвалась в зал обработки заказов на первом этаже Джефферсон-билдинг и натолкнулась на три тела: Макс Сиверс, охранник, чьи окровавленные волосы закрывали пол-лица, и третий, с дырой в бритой голове, очевидно, нарушитель-«подрывник», который и наделал столько шума.

Через несколько минут на Второй улице перед входом для вечерних посетителей коронер застегнул молнию на мешке с трупом преступника, а к Ванде подошел Картер, полицейский из ее подразделения.

— Ты выяснил, кто он?

— Говорят, какой-то доктор Конрад Йитс, — доложил Картер. — Опознать его по фото в базе данных не удалось — файл стерт.

Ванда разозлилась не на шутку:

— Может, стерли и загадочный тоннель в подземелье?

— Нет, но теперь там всем заправляет спецподразделение морпехов.

— Морпехов?

— Они заблокировали тоннель, и нас туда больше не пускают.

Ванда задумчиво наблюдала, как два фельдшера неотложки крепили Сиверса к носилкам, собираясь отвезти его в больницу Университета Джорджа Вашингтона.

— При чем тут они, Картер? На этом поле играем мы.

— Ну да, на очередном завтраке с президентом напомни ему об этом, — съязвил Картер. — Что нам теперь делать?

Фельдшеры отодвинули каталку с Сиверсом в сторону. На скамью в торце «скорой» установили складные носилки, на которых лежал охранник из библиотеки. К нему подошел медик и осмотрел рану.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация