Книга Монстр, страница 29. Автор книги Фрэнк Перетти

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Монстр»

Cтраница 29

— Дело серьёзное, — сказал помощник, который держал фонарь неподвижно, пока Пит производил замеры и зарисовывал след в своём блокноте.

Пит поднял голову.

— Рид Шелтон, это Марти Элкхорн. Он держит магазин в Камайе. Туристы воспользовались его телефоном, чтобы позвонить нам.

Рид протянул руку.

— Вы знакомы с Кэпом и Синг?

Элкхорн кивнул; морщины на его мрачном лице казались глубокими в свете прыгающих фонариков. Он взглянул на Синг.

— Пит говорит, вы из салишан. Она кивнула.

— А я шошон. — Элкхорн уставился на отпечаток. Ярко освещённый, с лежащими на нём чёрными тенями он напоминал рельеф лунной поверхности. — Значит, вам известны предостережения наших отцов?

Синг заглянула Питу через плечо и пристально посмотрела на след; её лицо в полумраке казалось жутковато бесстрастным, точно лицо каменного идола.

— Тциатко?

Элкхорн кивнул, в его глазах застыло выражение страха.

— Дикий человек.

Пит на мгновение отвлёкся от своего занятия.

— Марти, я уважаю ваши традиции, но это животное.

— Нет! Ничего подобного! Индейцы не придумали тциатко. Они жили здесь до нас! Мы знали о них ещё до прихода белого человека, и они всегда были с нами. Каждое племя называло их на свой лад. О-мах, волосатые великаны. Скукам, злые духи леса.

— Кажется, у салишан они назывались сгсс-кетч. Элкхорн кивнул.

— А когда пришёл белый человек, он стал произносить слово на свой манер: сасквотч.

Они неподвижно стояли, устремив взгляды на глубокий след в чёрном иле. Сырой туман холодил кожу, и зловещая тьма вокруг, казалось, сгущалась всё сильнее. Пятка отпечаталась отчётливо, с ясно различимыми гребешками кожи, но передняя половина ступни немного сместилась при перекате с пятки на носок, оставив смазанный след.

Рид, хотя и заворожённый не меньше остальных, всё же должен был убедиться наконец, что может доверять своим собственным воспоминаниям.

— Пит, да что же это такое?

Пит закончил записывать размеры в блокнот.

— Пятнадцать дюймов длиной, шесть дюймов шириной. Не вполне совпадает с другими найденными нами следами, но они далеко не такие отчётливые, что необходимо учитывать. — Он указал рукой. — Четыре чётких отпечатка пальцев, а вот это углубление, по-видимому, оставлено пятым. Когтей нет. Я склонен заключить, что именно он находился у хижины прошлой ночью и у водопада. — Пит бросил взгляд в сторону разорённой стоянки, которую продолжали обследовать Джимми и охотники. — Проявления крутого нрава нашего приятеля безусловно те же самые.

По ходу разговора Элкхорн приходил во всё сильнейшее волнение. Наконец он поднялся на ноги.

— Нам нельзя оставаться здесь. Дело серьёзное. Эту территорию занял тциатко.

— Но он утащил мою жену! — возразил Рид.

— Разумеется! Тциатко всегда так поступает, когда обнаруживает людей на своей территории. — Он обвёл взглядом всех остальных, потом указал пальцем на след. — Вы думаете, он здесь один? Есть и другие. Они вернулись в эти леса, и вы не увидите их, покуда они не явятся ночью и не заберут вас!

Синг попыталась объяснить остальным:

— Наши родители с детства внушали, что если мы станем вести себя плохо, великаны придут и заберут нас. — Она добавила, по возможности тактичнее: — У некоторых наших соплеменников подобные легенды прочно укоренились в сознании.

Элкхорн, ещё более решительный и испуганный, стал лицом к лицу с Ридом.

— Он утащил вашу жену. Что ещё здесь можно добавить? — Внезапно, словно в приступе безумия, он бросил фонарик на землю, вскинул вверх обе руки и прокричал пронзительным голосом, обращаясь к лесу: — Элкхорн уходит! Ты меня слышишь? Элкхорн никогда впредь не ступит на твою землю! Его жена и дети никогда не придут сюда! Ты слышишь меня?

Теперь туристы, охотники, Джимми и шериф Миллз смотрели в их сторону.

Элкхорн сорвался с места и бегом бросился через лужайку и разорённую стоянку к своему старенькому автомобилю. Он рывком открыл дверцу, но на мгновение задержался, чтобы ещё раз крикнуть, подняв руку над головой:

— Элкхорн ушёл! Он никогда больше не вернётся сюда! — Потом он прыгнул за руль, и машина с рёвом унеслась прочь, выбрасывая фонтанчики гравия из-под колёс.

— Где ты нашёл его? — проорал Джимми Питу.

— Полоумный индеец, — презрительно бросил Кейн.

— Пит! Чего ты там разглядываешь?

— Следы, — ответил Пит.

— Ладно, — сказал Джимми. — Наш медведь постоянно совершает налёты на стоянки. Завтра мы устроим несколько засад и выложим приманку.

— Хорошая мысль, — сказал беловолосый Кейн. — Я выйду в первую смену.

— Я с тобой, — сказал Торн. Джимми резко потёр руки.

— О'кей, вы двое засядете у хижины. Дженсон и Сэм, вы останетесь здесь. Мы возьмём под наблюдение оба участка. Они станут нашей передовой позицией.

Пит ждал, но Джимми не обращал на него внимания.

— Не хочет даже взглянуть на них, — пробормотал Пит. — Рид, может, вы посветите мне?

Рид поднял с земли фонарик и наклонился, снова осветив глубокий след в иле.

— Пит, кто же это?

Пит на мгновение задумался, прежде чем ответить.

— Можно мне не отвечать на ваш вопрос — по крайней мере пока я не узнаю ответ? Я уже пятнадцать лет хожу по звериному следу в этих краях, но ещё никогда прежде не видел ничего подобного. Но одно представляется несомненным: мы имеем дело с одним злобным зверем, и мы его найдём.

Синг сделала несколько снимков, а потом негромко обратилась к мужу:

— Кэп…

— Что? — Он потряс головой. — Нет, нет, я не делаю никаких поспешных выводов — и тебе не советую.

— Выводов насчёт чего? — нервно спросил Рид.

— Я видел, как это бывает, — сказал Кэп. — Люди верят в то, во что хотят верить, и когда они очень сильно хотят верить во что-то, они зачастую начинают видеть вещи несуществующие или игнорировать то, что очевидно.

— Что ты имеешь в виду?

— Я имею в виду… — Рид чувствовал, что Кэп тщательно подбирает слова. — Я имею в виду, что мы очень, очень хотим верить, что Бек жива. Сейчас все наши мысли и чувства всецело подчинены этому желанию.

— Ну и?

— Ну и… что, если мы просто не хотим, чтобы это оказался медведь?

Рид выпрямился посмотрел прямо в лицо Кэпу.

— То есть ты считаешь, что я принимаю мнимое за действительное, так?

— Рид, возможно, все мы принимаем мнимое за действительное, поскольку хотим этого. Признаюсь честно: я очень, очень хочу верить, что какое-то существо просто схватило и унесло Бек, поскольку такая гипотеза открывает путь для всевозможных догадок, даже домыслов, которые гораздо легче принять, чем… — Фраза осталась незаконченной. — Видишь? Я даже не могу выговорить это.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация