Книга Глина, страница 134. Автор книги Дэвид Брин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Глина»

Cтраница 134

Сенсоры, реагировавшие на взгляд пассажира, превратили узкую полоску корпуса лимузина в прозрачное окошечко. Иногда у сидевших в салоне создавалось впечатление, что ни крыши, ни стенок у машины нет, тогда как любопытные прохожие видели только неясные тени. Мне хотелось вдохнуть аромат садов Энея Каолина, а потому пришлось опустить стекла.

Запахи все еще удивляли меня, как память о другой жизни.

Кто-то еще вздохнул, когда это сделал я.

Альберт, сидевший слева, сдержанно улыбнулся, явно наслаждаясь чувствующимся в воздухе намеком на осень. Если не считать пластыря за ухом и еще одного на пальце, выглядел он не так уж и плохо. Мог даже сам побриться и одеться. Если его мягко попросить. Но мысли и внимание… они блуждали где-то далеко.

Нешамах? Тело без души?

Если так, то роли весьма ироничным образом поменялись. Потому что я в этом отношении чувствовал себя вполне экипированным.

Там что, никого нет дома, Альберт? Или нам дают сигнал «занято»?

Должно быть, я слишком долго смотрел на него. Альберт лишь пожал плечами, а Клара, сидевшая с другой стороны, взяла меня за руку.

— Думаешь, нам покажут коллекцию средневекового оружия? — спросила она. — С удовольствием помахала бы тем большим двуручным клеймором.

И это сказала красивая молодая женщина в легкой шляпке и летнем платье. Иногда Кларе нравится подчеркивать свою «устрашающую сторону». Это только усиливает ее роковую привлекательность.

— Возможно, сегодня у него нет настроения играть роль гида, — предположил я, но она лишь улыбнулась.

Когда мы подъехали ближе, Клара многозначительно посмотрела в сторону парковочной стоянки, где уже находились два автоматических лимо, похожих на наш. Мы так рассчитали время, чтобы приехать следом за ними.


Красные полосатые охранники наблюдали за тем, как погрузчик снимает огромный высокий контейнер с грузовика у главного входа в дом. Заметив нас, они настороженно повернулись и тут же отступили, получив какой-то сигнал.

— Мне бы такую работу, — мечтательно пробормотал Пэл, провожая взглядом кряхтящего силача, тащившего груз по лестнице.

— Она не для тебя, — ответил я, выкатывая кресло из машины.

Тяжелый физический труд и Пэл несовместимы.

Клара проверила показания датчиков на подлокотнике кресла и, повернувшись к реальному Альберту, поправила ему воротник.

— Погуляете вдвоем? Пэл взял друга за руку.

— Мы? Конечно. Прошвырнемся туда-сюда. Может, нарвемся на неприятности.

Клара обеспокоенно покачала головой, но я пожал ей руку. Здесь они были в полной безопасности. А их присутствие пригодится при разговоре с Каолином.

— Идите. — Пэл кивнул в сторону особняка. — Если мистер триллионер заупрямится, позовите. Мы тут же подскочим. Ладно, дружище?

Альберт ничего не сказал — он смотрел на небо, словно видел что-то такое, чего не видели мы. Потом поднял руку и выставил забинтованный палец голосующего на дороге.

— Пыль. — В его голосе прозвучал неподдельный интерес. — На ней остаются следы. Глубокие. Их оставляют все.

Мы подождали несколько секунд, но продолжения не последовало.

— О'кей, — прокомментировал Пэл. — Надеюсь, это хорошая новость. Насчет пыли. Хм.

Словно не слыша его, Альберт направил кресло к дорожке. Провожаемые нашими взглядами, они свернули за угол, откуда доносилось воркование голубей. Над нами, под серебристым куполом, находилась обитель самого реального Энея Каолина.

Кивнув друг другу, мы с Кларой стали подниматься по широким гранитным ступенькам.


Покатавшись, Пэл подает мне знак. Наконец-то!

Я падаю из-под кресла на согретый солнцем гравий. Жду, пока колеса прошуршат дальше, и… вперед!

Укрываясь за ногами Альберта, я ползу по дорожке, а потом ныряю в тень куста гардении. Уф, ну и вонь! Мою головку списали с какого-то зверька, находящего добычу по запаху. Лучше бы оставили побольше места для мозгов.

Ладно, делай то, что сказал хозяин. А заодно и удовлетвори любопытство, оно у тебя на первом месте в списке потребностей. Давай!

Берегись сенсоров и ловушек. Мои глаза настроены так, что видят инфракрасные лучи. Как и все прочие хитрости.

Вверх по стене идет декоративная кирпичная ниша.

Туда.

Выпусти когти с алмазными крючками. Лапы у тебя сильные. Взбирайся.

Чего только не делают в наше время из глины.


В фойе стоял платиновый роке, наблюдавший за тем, как погрузчик заносит контейнер в большой зал, туда, где пару недель назад стоял открытый гроб Йосила Махарала. Память о том событии была уже стерта. Предположительно.

Занятый прежде всего размещением прибывшего груза, Платиновый все же кивнул нам, приглашая пройти. Клара тут же нацелила свой имплантат на выставленные в холле образцы оружия — копья, щиты, булавы и прочее. Лишь после того, как контейнер был установлен у южной стены, хозяин повернулся к нам, протягивая руку.

— Майор Гонсалес и дитто Моррис… Вы рано.

— Да? Ну это, наверное, я виновата, — сказала Клара. — Привыкла к другому часовому поясу.

Сомнительная отговорка. Но ради удобства реального гостя любой дитто, даже дитто триллионера, обязан забыть раздражение.

— Все в порядке. Вы двое — такие занятые люди! Спасибо, что приняли мое приглашение. Хотя, полагаю, у вас были и свои причины приехать.

— Надо кое-что обсудить, — согласился я.

— Несомненно. Но сначала… как ваши тела?

Я взглянул на то, которое выбрал на сегодня. Бежево-серое, с вполне реалистичными волосами и текстурой кожи… Пожалуй, чересчур реалистичными… Но я был «героем», и мне многое позволялось. Зато я мог чувствовать аромат, исходящий от Клары, ощущать ее прикосновения…

— Отличная работа. Должно быть, они ужасно дорогие.

— Очень. — Он кивнул. — Но это не имеет значения, если…

Из зала, где стоял контейнер, донесся резкий звук — что-то упало. Платиновый вздрогнул. Наверное, слуги уронили панель контейнера.

— Естественно, мы будем снабжать вас всем необходимым, пока решится вопрос с вашим оригиналом. Есть ли какие-то признаки?..

— Признаков много. Но ничего хорошего. После двух недель самого тщательного изучения эксперты пришли к выводу, что душа/разум реального Альберта «ушли». Как и куда — никто не понимал. Объяснить случившееся мог бы Махарал, но он тоже «ушел», даже еще более определенно.

— Что ж, можете рассчитывать на «Всемирные печи». Либо до тех пор, пока не появится возможность перезагрузить вашего оригинала, либо…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация