Книга Иллюзии, страница 21. Автор книги Игорь Рыжков

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Иллюзии»

Cтраница 21

Вам не нужен его неприглядный весенний трупик. Вам нужна красивая смерть. Если она неизбежна, то пусть она будет красивой.

Пустельга, словно увидав, что то очень важное, гневно вскрикнула, бросила недое-денного тушкана на ветке колючего кустарника и стремительно взмыла в небеса.

Она стригла воздух короткими мощными крыльями и незаметила как откуда то из невероятной выси, куда она никогда бы не смогла подняться, на нее упал огромный орел. Ударил когтями.

Орлы неопытны в воздушных боях. Слишком тяжелы, слишком неповоротливы. Для наземных животных они представляют смертельную и практически неотвратимую угрозу, но в воздухе более верткий противник имеет определенные преимущества. Если бы атако-вал сокол или ястреб, то шансы остаться после первого удара в живых у Ри были бы исчезающе малы.

Когти у орла не так остры как у птиц, тяжесть которых еще выдерживают ветви степных деревьев. Орлы вьют гнезда на скалах. Камни притупили их и поэтому удар не нанес Ри ран, скорее оглушил ее. Она на миг потеряв способность ориентироваться сорва-лась в штопор и стала падать вниз. Орел не спешил преследовать ее зная наверняка, что сможет позже опуститься на землю и достойно отобедать. Но над самой землей Пустельга расправила крылья и на бреющем почти касаясь метелок ковыля полетела к небольшой рощице в надежде укрыться там. Орел заметил свой промах, и сложив крылья камнем рухнул вниз. Риша, предчувствуя атаку, успела вовремя убраться из под огромных когтей гигантской хищной птицы. Орел едва коснулся ее оперения когтями и снова взмыл в высь. Ри продолжала барражировать на минимальной высоте, зная как опасны для атакующего столь стремительные снижения. Малейший просчет и удар о землю на такой скорости про-сто разломает скелет атакующего на куски. Она рассчитывала на то, что орел будет по крайней мере благоразумен и поищет более легкую добычу. Тем не менее он продолжал атаковать. Уже четвертый раз Пустельга хитрым и вовремя произведенным маневром избе-гала ударов когтистой лапы. Удачи в пятый раз могло и не быть. Она долетела до небольшого каменистого пятачка и уселась на невысокий валун, наблюдая как охотник делает новый боевой разворот и готовится пикировать. Вот он сложил крылья и под углом приблизительно в сорок пять градусов стремительно понесся вниз.

Слишком пологая траектория. Есть время для проведения успешной контратаки. Пустельга сорвалась с камня за несколько секунд до того, как орел достиг земли. Она не собиралась атаковать противника вооруженного страшным клювом в лоб, но поднимаясь ему навстречу и завладев высотой, оказалась в более сильной позиции. Теперь на барраже был сам атакующий. Для того чтобы набрать высоту, ему потребуется время, причем под-нять тяжелое тело будет стоить немалых усилий. Быстро подниматься орлы не умеют. Для того, чтобы делать взмахи столь огромными крыльями нужна недюжинная сила. Им гораздо больше по душе парить в восходящих потоках и начинать полет, сваливаясь с какой ни будь высоченной скалы. В этом случае кинетической энергии вполне остаточно для того, чтобы набрать необходимую скорость для парящего полета.

Пустельга поднялась над орлом приблизительно на пятьдесят метров, переверну-лась в воздухе и прижав крылья к телу стала падать. Холодная, расчетливая атака хищника не отягощенного чрезмерными эмоциями. Крутая почти вертикальная траектория позволила накопить не столь массивному как у орла телу Ри достаточно энергии для того, чтобы нанести смертельный удар.

Орел попытался среагировать. Хлопнув крыльями, он запрокинул голову защищаясь клювом, готовый перекусить Пустельгу пополам, но коготь Ри, острый как ятаган проткнул перьевую броню над глазом орла, и, увлекаемый огромной скоростью ее падения прошелся рядом с клювом и разорвал горло. Орел отчаянно взмахнув крыльями раз, другой, третий поднялся выше, поймал восходящий поток и заскользил едва шевеля крылами. Пустельга присела на тот же камень с которого поднялась в небо и немигающим взором смотрела ему вслед. Смотрела до тех пор пока, едва различимая точка на фоне облаков вдруг стала неудержимо падать и наконец неслышно ударилась о землю.


* * *


– Мы с тобой одной крови - Кажется это произнес не я. Я открыл глаза и хлопнув крыльями через долю секунды взмыл в воздух. Я действительно испугался и наверное побил все рекорды по скоростному подъему на максимальную высоту. На земле и в кронах деревьев соколиные породы чувствуют себя неуютно. Широкий размах крыльев, не смотря на свою остроугольность, не позволяет эффективно управлять полетом в зарослях. Ястре-бы - лесные соколы идеально приспособлены к охоте в лесу. Они имеют короткие скругленные по краям крылья, длинный хвост, поновляющий молниеносно менять направ-ление полета. Я не хотел сейчас соревноваться ни с одним из подобных пернатых в борьбе за выживание и поэтому интуитивно переместился по возможности скорее в свою родную стихию - небо. Я поднялся метров на двести пятьдесят и теперь вертел клювастой башкой в надежде высмотреть кто приветствовал меня так необычно. Вообще то это приветствие традиционно было моим и я имел полное право обидеться и даже наказать нахала, но пусть этот нахал приблизиться ко мне сам. Атаковать его в густой листве или траве мне не хотелось. В этом случае шансов выиграть не очень много.

Ничего необычного мне не удавалось высмотреть наверное минут пятнадцать. Я спустился уже до высоты в восемьдесят метров и сделав центром облета дерево с которого взлетел опускался все ниже и ниже. Вдруг, когда до земли оставалось всего каких ни будь тридцать - сорок метров из густой листвы тополя метнулась навстречу стрелка с острым клювом и отчаянно ввинчивающимися в воздух крыльями. Я перевернулся через крыло пузом вверх, сделал “бочку” и, за долю секунды перейдя таким образом в пике, ринулся вниз. Когда до земли оставалось метров пятнадцать, я развернул крылья в полный размах и по параболе снова поднялся в высь. Я осмотрелся. Атакующая птичка кажется была озадачена. Я не только ушел с линии атаки, но похоже она вообще потеряла меня из поля зрения. Наконец я смог разглядеть ее.

– Ха!!! Так это же Риша Пустельга!!! - Я заорал настолько громко насколько вообще громко может кричать сокол. Немного суховато правда и чуть смахивает на скрип рассо-хшейся половицы, но моя старая подруга, все же меня услышала. - Мы одной крови!!! Ты и я!!! - Она развернулась в мою сторону, быстро сократив расстояние приблизилась и за-кружилась рядом.

– Удачной охоты, Чили

– Удачной охоты, Ри

– Сто лет не видел тебя. Как ты? - Если бы я имел губы, то наверное улыбнулся бы. С Пустельгой нас действительно связывала старая добротная дружба и нам было о чем вспомнить.

– Все в порядке. За малым исключением.

– Да что ты? - Я был действительно рад встрече и ответил вопросом на вопрос, на-деясь растормошить ее. Похоже на то, что Ри была не в духе.

– Ты весел?

– А почему бы нет?

– Странно.

– Почему?

– Да так.

– Узнаю тебя, Ри. Ты как обычно говоришь загадками.

– Так было всегда. - Мы поднялись довольно высоко и теперь летели, делая круги в каких то трех пяти метрах друг от друга.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация