Книга Фауст, страница 110. Автор книги Иоганн Вольфганг Гете

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Фауст»

Cтраница 110

Кто в бедствии спешит на помощь к нам.

Кто собственною волею, без зова,

Сжимая крепко шпаги рукоять,

В невыясненный час судьбы суровой

За нас берется грудью постоять!

Вложите меч назад в ножны, однако,

Величье дела общего ценя.

Здесь тысячами бросятся в атаку,

Борясь против меня и за меня.

Но тут бессилен первый вставший воин.

Спор лично мною должен быть решен.

Кто у меня оспаривает трон,

Пускай докажет, что его достоин.

Со лжецарем, приснившимся в бреду

Князьям моим, сойдусь я в поединке,

С успехом в царство мертвых низведу

И совершу по призраку поминки.


Фауст


Хвала твоим намереньям. Меж тем

Нам целость головы твоей потребней.

Смотри, для безопасности твой шлем

Снабжен султаном и дугою гребня.

Едва лишь сон коснется головы,

Отяжелеют и другие члены.

Вот так и мы. Мы живы и мертвы

Твоей особой неприкосновенной.

Раз голова цела, то и рука

Щитом подъятым череп защищает

Или удар враждебного клинка

Сама клинком удачно отражает.

Участвует в победе и нога,

Став на затылок павшего врага.


Император


Мы тоже силы к этому приложим:

Чтоб стал его затылок нам подножьем. [234]


Герольды (вернувшись)


Мало чести, невниманье

Мы нашли во вражьем стане.

Благородный вызов твой

Высмеяли всей толпой:

«Император ваш забыт

И погублен без возврата.

Так и сказка говорит:

“Жил-был царь один когда-то”».


Фауст


Дела сложились так и обстоят,

Как все твои приверженцы хотят.

Враг близится, нас охватило рвенье,

Удобен миг, скомандуй наступленье.


Император


Командованье князю я сдаю.

(Главнокомандующему.)


Изволь вступить в обязанность свою.


Главнокомандующий


Пусть выстроится правое крыло.

Противник из долины вышел левым.

Взбираться на гору им тяжело,

Мы сбросим их с пригорка, овладев им.


Фауст


Тогда позволь, чтоб этот вот герой

Сражался у тебя на фланге правом.

Не зная удержу, он рвется в бой

И увлечет других примером бравым.

(Указывает на стоящего справа.)


Рауфебольд (выступая вперед)


Кто мне лицо подставит, шутнику

Дам по скулам и в зубы что есть силы.

Кто тыл покажет, тем сверну башку,

Чтоб морду всю назад перекосило.

Попробуй-ка меня останови

С моею палицею беспощадной.

Противника утопим мы в крови,

Чтоб к нам соваться не было повадно.

(Уходит.)


Главнокомандующий


Фаланга центра пусть готовит схватку,

Приблизившись к противнику украдкой.

Смотрите, наше правое крыло

Смятенье в их рядах произвело.


Фауст (указывая на стоящего в середине)


Пошлемте в центр, где битва горяча,

Вот этого проныру-ловкача.


Габебальд (выступая вперед)


Я блеск победы увеличу

Да захвачу притом добычу

И все верну, что этот вор

Стащил, награбив, в свой шатер.

Недолго царствовать поганцу,

Из центра выбьем самозванца.


Айлебойта-маркитантка (прижимаясь к Габебальду)


Хоть он мне не законный муж,

Но друг и компаньон к тому ж.

В походе только не зевай

И снимешь знатный урожай.

А баба хваткою берет.

Ни в чем запрета нет. Вперед!


Оба уходят.


Главнокомандующий


Что враг нажим свой весь сосредоточит

На левом фланге, знал, я наперед.

Он не жалеет жертв и, видно, хочет

Занять ущелья узкого проход,


Фауст (кивая налево)


Вот помощь им. На этого взгляни лишь,

И силу новой силою усилишь.


Гальтефест


Пусть левый фланг вас больше не заботит.

Где я, туда не сунуться врагу.

И молния с дороги той своротит,

Которую один я стерегу.

(Уходит.)


Мефистофель (спускаясь сверху)


Теперь смотрите, как в тылу

Из всех теснин, по узким тропам

На помощь левому крылу

Солдаты в шлемах рвутся скопом.

Средь гор устроивши затор

Из лат, мечей, щитов и шпор,

Все ждут команды властелина,

Чтоб хлынуть на врагов лавиной.

(Вполголоса, понимающим, в чем суть.)


Доискиваться б не просил,

Откуда подкрепленье взято:

Я оружейные палаты

Для этого опустошил.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация