Книга Том Стволер, страница 48. Автор книги Дарен Кинг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Том Стволер»

Cтраница 48

— Тебя зовут Бен?

Биг-Бен кивает.

— Привет, Бен. Я — Рокси, мама Тома. — Рокси протягивает ему руку. Рука волосатая, а ногти накрашены красным лаком.

Биг-Бен смотрит на руку.

— Он не жмет руки, — объясняю я Рокси. — Он еще маленький, он не взрослый.

Рокси кивает. Боксфорд смеется. Рокси говорит:

— Том хотел у тебя что-то спросить. Правда, Том? Про игрушки.

Я говорю:

— Апельсиновые человечки. Они сколько стоили?

Биг-Бен смотрит на меня.

Рокси говорит:

— Сколько?

Биг-Бен смотрит на меня, не говорит ничего.

— Бен, вы с Томом были в магазине игрушек, да?

Биг-Бен кивает.

— Вы там смотрели игрушки. Апельсиновых человечков.

Биг-Бен кивает.

— Том говорит, что ты знаешь, сколько они стоят.

Биг-Бен кивает.

— Тогда скажи мне, пожалуйста, Бен. — Рокси говорит: — Сколько стоят оранжевые человечки?

Биг-Бен говорит, что его просят, пожалуйста, сказать:

— Девяносто девять, девяносто девять.

Рокси кивает:

— Спасибо.

Я машу Биг-Бену рукой, говорю:

— Пока.

Биг-Бен уходит. Он очень высокий, очень. Боксфорд хватает его за штанину. Держит его за штанину и говорит:

— Подожди.

Биг-Бен смотрит на Боксфорда.

Рокси говорит:

— Бен, это папа Тома. Его новый папа.

Биг-Бен смотрит на Боксфорда сверху вниз.

— Том говорит, про тебя написали в книге рекордов.

— Не смущай мальчика, Коробок.

— Да он не смущается, Рокси. Он уже большой мальчик. Правда ты не смущаешься, Бен? — Боксфорд говорит, что Бен большой мальчик. — Я просто хотел уточнить. Про тебя правда написано в книге рекордов? Что ты самый высокий мальчик на свете?

Биг-Бен кивает.

— А какой у тебя… э… ну, ты понимаешь. Такой же длинный?

Рокси тянет Боксфорда за руку.

— Прошу прощения, Бен, нам пора уходить.

— Да ладно тебе. — Боксфорд говорит: — Он совсем не смущается. Правда ты не смущаешься, Бен?

Биг-Бен качает головой. Боксфорд берет Биг-Бена за руку.

— Дай-ка я посмотрю. От кончика указательного до кончика большого пальца. — Боксфорд просит Биг-Бена развести пальцы как можно шире и смотрит на расстояние от кончика указательного до кончика большого. — Ничего себе. Теперь понятно, почему тебя называют Биг-Беном.

Рокси с Боксфордом стоят на лестнице, обсуждают карманные деньги. Я попросил, чтобы мне дали карманные деньги, чтобы они были у меня в кармане. Рокси говорит, что это серьезный вопрос, и им с Боксфордом надо его обсудить. Они выходят из комнаты, спускаются вниз по лестнице. Обсуждают карманные деньги.

Я сижу на кровати в спальне у Рокси и Боксфорда.

Боксфорд и Рокси внизу обсуждают карманные деньги.

Я встаю с кровати. На кровати лежат костюмы, которые еще не закончены. Там есть костюм с капюшоном в виде головы обезьяны. И еще есть костюм с пелериной, расшитой бриллиантами, которые сверкают. Я встаю, иду к двери. Выглядываю на лестницу.

Ой.

Рокси смотрит на меня, говорит:

— Том.

Не люблю, когда на меня ругаются.

Закрываю дверь, возвращаюсь к кровати. Сажусь на кровать, где костюмы. Теперь на кровати костюмы и Том.

Открывается дверь, входят Рокси и Боксфорд. Рокси садится на стул, хлопает себя по коленке. Я сажусь на коленки к Рокси. Боксфорд смотрит на меня, говорит:

— Том.

Рокси говорит:

— Том. Мы с Боксфордом поговорили. И вот что решили.

Я киваю. Сейчас мне дадут карманные деньги, я положу их в карман, а потом быстро сбегаю в магазин и куплю себе апельсинового человечка.

Боксфорд садится на кровать. Прямо на голову обезьяны.

— Том, ты уже большой мальчик.

— Ты еще совсем маленький, но уже столько всего пережил.

— И мы считаем, что тебе нужна финансовая независимость.

— Хорошие родители, которые любят своих детей, не хотят, чтобы их дети выросли беспомощными и капризными. Правда, Боксфорд?

Боксфорд кивает.

— Хорошие родители учат детей, что им нужно взрослеть и самим добиваться всего. Мы с Боксфордом хотим, чтобы ты повзрослел. — Рокси говорит: — И научился сам добиваться всего.

Боксфорд кивает.

— Мы научим тебя, как самому зарабатывать на жизнь. Да, Боксфорд?

Боксфорд кивает и говорит:

— Чтобы ты сам ловил рыбу.

— Дядя Мусорщик как-то давал мне рыбу.

— И был в корне не прав. — Боксфорд говорит: — Надо было дать тебе удочку.

— Мы научим тебя… Вернее, Роберт научит тебя, как самому зарабатывать на жизнь.

Я улыбаюсь.

— Том, тебе повезло. — Рокси подбрасывает меня на коленях. Я как будто скачу на лошадке. На коленях у Рокси. — Коробок, позвони Роберту.

— И что мне ему сказать?

Рокси говорит:

— Не говори ничего. Просто скажи, чтобы он зашел к нам.

Боксфорд выходит из спальни. Рокси говорит:

— Том, ты помнишь эти конфетки, которые ты скушал на вечеринке? Тебе потом еще было смешно. Всю неделю.

Я киваю. Рокси говорит:

— Они были хорошие, правда? Смешные?

Я киваю.

— А мы с Боксфордом знаем, как ты любишь смеяться.

— Да, — говорю я и улыбаюсь. — Я люблю все смешное.

Рокси кивает и спрашивает:

— А ребята, которые у тебя в школе, они тоже любят смеяться?

Я киваю.

— Том, а ты хочешь, чтобы все ребята смеялись и радовались? Хочешь им в этом помочь? И одновременно заработать на жизнь и на всякие приятные штуки?

— На апельсинового человечка, который оранжевый.

— Да хоть на такого, который синий,

— Там нету синих. Там есть только оранжевые, — говорю. — Из апельсинов. А синих фруктов вообще не бывает.

— Бывают синие сливы. И еще ягоды. Черника и голубика. Но мы сейчас говорим о другом. У тебя будут деньги, которые ты заработаешь сам и сможешь потратить на что захочешь.

Я кричу: «Ура!»

Рокси говорит:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация