Конечно, у Карла имелись свои причины для похода на танцы. На них ему всегда удавалось хорошо заработать. Но на этот раз оказалось больше надсмотрщиков, чем обычно. Миссис Креншоу, которая преподавала алгебру, стояла у одного из выходов. Она следила за теми, кто уходит или пытается уйти. Как выяснил Карл, требовалось представить хорошее основание, чтобы тебя выпустили.
— Я подумал, что она последует за мной, — признался Карл.
«Хочу подышать воздухом» с миссис Креншоу не срабатывало. Мистер Дэвис, учитель истории, стоял у мужского туалета, поэтому Карл не мог совершать сделки там. Мистер Девон и миссис Вирик гуляли по залу вместе с директором, мистером Уорхисом. Внезапно работа Карла оказалась более трудной, чем когда-либо раньше.
— Это ты виноват, — сказал он мне.
— В чем? В том, что они боятся, что кто-то еще совершит самоубийство? Или ты считаешь, что они меня пасут?
— Просто не делай никак резких движений.
Он отошел от меня и стал пробираться сквозь толпу, разговаривая почти со всеми, мимо кого проходил. Он напоминал политика, который жмет руки и кивает, улыбаясь всем. Я практически слышал, как он говорит: «Я надеюсь на ваш голос».
Ко мне подошел мистер Девон и встал рядом.
— Рад тебя видеть, — сказал он.
— Спасибо.
— Я думаю, что миссис Креншоу собирается пригласить тебя на танец, — заметил он.
Миссис Креншоу было почти девяносто лет.
— Я танцую только медленные.
— Я обязательно ей передам.
— Не заставляйте меня весь вечер прятаться на самых дешевых местах для зрителей, мистер Девон.
Он кивнул, и мы какое-то время молчали.
— Как твоя рука?
— Палец сросся, — ответил я. — Как новый.
— Отлично. Тогда я надеюсь, что этой весной ты сможешь сыграть в бейсбол.
— Конечно, — ответил я.
Мистер Девон постоял рядом со мной еще несколько минут, потом извинился.
— Если тебе что-то нужно, что угодно, ты можешь ко мне обратиться, — сказал он. — Хорошо?
— Спасибо, мистер Девон.
Он протянул руку и быстро похлопал меня по затылку правой рукой, потом отошел. Я смотрел, как он идет к одной из дверей, затем останавливается и разговаривает с Карлом. Они проследовали мимо миссис Креншоу и вышли наружу. Я ждал их возвращения, но вместо них увидел заходящую Клер.
— Я звонила тебе домой, и мне сказали, что ты отправился сюда, — сообщила она мне.
— Я не планировал идти, но меня уговорил Карл, — ответил я. — Прости, что я тебе не позвонил.
На самом деле мне это не пришло в голову. Я думал, что она придет со своими друзьями. Я не считал, что мои отношения с ними продолжатся.
— А кто-то еще придет? — спросил я.
— Не знаю, — ответила Клер. — Мы это не обсуждали. Я, как и ты, не собиралась сюда идти.
Карл вернулся, и мы втроем прошли к буфету, чтобы взять содовой. Потом мы пили ее и наблюдали за танцующими. Практически все танцевали, и почти все девушки пытались затащить на площадку Карла. Он вежливо отказывался.
Началась медленная музыка, танцплощадка опустела. Там остались только парочки. Клер повернулась ко мне.
— Пошли, — сказала она и повела меня на баскетбольную площадку. Там она прижалась ко мне, и мы стали тихо покачиваться.
Это был первый физический контакт с кем-либо после ночи перед исчезновением Анны, и от этого на меня внезапно нахлынули чувства. Я нервничал и смущался. Я думал, что люди смотрят на нас, но не хотел, чтобы танец заканчивался. Это было облегчение. Я понял, что ситуация улучшится. Мы продолжали передвигаться маленькими шажками. Нас окружала приятная тьма, мягкий свет струился только с потолка. Другие пары, казавшиеся тенями, качались в такт музыке. Я словно был пьян и видел сон. Я даже не смотрел на Клер, я пытался представить, что это Анна, и мы танцуем вместе с ней. Мы никогда не танцевали с ней. Затем я понял, что Клер плачет. Она не производила никакого шума, но я чувствовал, как она дрожит, чувствовал, как ее слезы капают на мою рубашку сзади. Рубашка промокла, и слезы достигли кожи. Клер подняла лицо, посмотрела на меня, и я увидел слезы у нее на щеках.
— Прости, — сказала она. — Все в порядке.
Я покрепче прижал ее к себе, и понял, что сам плачу. Мы просто продолжали раскачиваться в такт музыке, держались друг за друга и плакали. Когда песня закончилась, Клер быстро пошла в дамскую комнату, а я попытался найти Карла.
— Чем вы там занимались? — спросил он.
— А как это выглядело?
— Сильно.
— Она расплакалась, и я от этого тоже расплакался. Все заметили?
— Не думаю, что они решили, будто ты плачешь.
— Да, я опростоволосился.
— Сейчас у всех нелегкие времена, — заметил Карл. Вернулась Клер.
— Я привлекла к себе всеобщее внимание? Стала посмешищем? — спросила она.
— Карл считает, что сегодня вечером все говорят только о нас.
— Я этого не говорил.
— А что ты сказал?
— Здесь слишком темно, черт побери, — заметил он. — Кто знает, что происходит?
— В твоих словах все меньше и меньше смысла, — сказал я.
— У меня плохо идут дела. Зря я сюда пришел. Зачем ты меня сюда притащил?
Он отошел от нас.
— Мне на самом деле очень жаль, — призналась Клер.
— Тебе не за что извиняться.
— На самом деле все меня обсуждают?
— Я не знаю. Это не имеет значения. Мы ничего не можем сделать по этому поводу. Ты можешь вообще ничего не делать, а люди будут говорить. Сюда на самом деле не следовало приходить. Я возвращаюсь домой.
Я пошел в раздевалку, собираясь уйти. Меня догнал мистер Девон.
— Миссис Креншоу очень расстроится, — сказал он.
— Передайте ей, что мы потанцуем на следующий год.
— Я завтра собираюсь в город на художественную выставку, — сообщил он. — Не хочешь ли поехать со мной?
— С удовольствием.
— Если хочешь, можешь взять с собой еще кого-то. Может, Клер составит нам компанию?
— Да, не исключено. Я с ней поговорю об этом.
— Отлично. Я заеду за тобой около десяти.
Шаг в сторону от них
На следующее утро мистер Девон нажал на клаксон перед моим домом. Он ждал меня в своем пикапе. На улице было очень холодно, а в машине, похоже, еще холоднее. Я видел, как у меня изо рта и носа идет пар.
— Я думаю, что у меня что-то с системой обогрева. Теплый воздух выходит наружу, — сказал мистер Девон и ахнул рукой в перчатке на печку, откуда должен был идти горячий воздух.