Книга Плоть и кровь, страница 73. Автор книги Иэн Рэнкин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Плоть и кровь»

Cтраница 73

— Есть разные способы прикончить свинью, — сказал Саутар, ухмыляясь и тяжело дыша.

— Люблю драться на публике, — сказал Ребус.

Саутар метнул взгляд в сторону — погонщики скота оставили коров и наблюдали за потасовкой. Когда он снова перевел взгляд на Ребуса, тот ударом ноги выбил нож из руки Саутара. Нож со звоном упал на землю. Не теряя ни секунды, Саутар бросился вперед и ударил Ребуса головой в переносицу. Удар был хорош. Глаза защипало от слез, и Ребус почувствовал, что силы оставляют его, по губам и подбородку побежала кровь.

— Ты труп! — закричал Саутар. — Ты просто еще не понял!

Он подобрал нож, но в руках у Ребуса был теперь металлический прут, и он широко размахнулся. Саутар помедлил, но потом бросился наутек. Напрямик рванул к решетчатой перегородке, вдоль которой скот гнали в загоны, потом подпрыгнул, оттолкнулся от спины одной из коров и перемахнул на другую сторону.

— Задержите его! — крикнул Ребус, разбрызгивая вокруг себя кровь. — Полиция!

Но Дейви Саутар уже скрылся из виду. Было слышно, как грохочут его сапоги.


Докторша в больнице не в первый раз видела здесь Ребуса и, как всегда, прежде чем приступить к работе, сочувственно поцокала языком. Ему повезло. Два шва — и готово. Нить, которую использовала докторша, была толстой, черной и уродливой.

— Куда девались невидимые материалы?

— Они не производили устрашающего воздействия.

— Резонно.

— Если будет жечь, пусть ваша подружка залижет вам раны.

Ребус улыбнулся. Может, докторша с ним заигрывала? Ну да у него и без того хватало проблем. Поэтому он промолчал. Изображал из себя послушного пациента, потом отправился на Феттс и написал рапорт о нападении.

— У вас вид, как у Кена Бьюканана [112] после боя, — сказал Ормистон. — Вот то, что вы просили. Клейверхаус ушел обиженный. Не любит, когда его используют как мальчика на побегушках.

Ормистон похлопал по картонной коробке на столе Ребуса. От коробки исходил запах пыли и старой бумаги. Ребус открыл ее и вытащил бухгалтерскую книгу, в которую когда-то заносились фамилии членов «Щита и меча». Синие чернила выцвели, но фамилии были написаны печатными буквами, так что поиски не отняли у него много времени. Он сидел, с удовлетворением глядя на две фамилии, и на его губах мелькнуло подобие улыбки. Вообще-то, гордиться было нечем. Ящик его стола не запирался, но у Ормистона в столе был ящик с замком.

— Шеф это видел?

Ормистон отрицательно покачал головой.

— Его не было в офисе, когда доставили коробку.

— Я хочу убрать ее в надежное место. Можно в ваш стол?

Ормистон открыл глубокий ящик, сунул туда коробку, закрыл ящик и запер его на ключ.

— Надежнее, чем в банке, — сообщил Ормистон.

— Спасибо. Слушайте, я пошел на охоту.

Ормистон положил ключ в карман.

— Можете на меня рассчитывать, — сказал он.

26

Нет, Ребус вовсе не надеялся застать Дейви Саутара дома. Он не думал, что Саутар настолько глуп. Но ему хотелось взглянуть, как тот живет, а теперь и предлог появился. К тому же при нем был Ормистон — его грозный вид мог привести в чувство любого, кто стал бы артачиться. Ормистон, раззадоренный историей о том, как Ребус получил свои раны и синяки (кожа вокруг глаз у него все больше лиловела и припухала), еще больше воодушевился, узнав, что они направляются в Гар-Би.

— Там сафари-парк пора открывать, — поделился он мыслями. — Знаете такие места? Там вам советуют на время автопрогулки запирать дверцы машин и не открывать окна. Точно такой же совет я дал бы любому, кто проезжает по Гар-Би. Невозможно знать наперед, в какой момент бешеный бабуин сунет тебе задницу в физиономию.

— Вам удалось раскопать что-нибудь про «Щит и меч»?

— Да вы на нас и не рассчитывали, — сказал Ормистон и в ответ на недоуменный взгляд Ребуса только холодно рассмеялся. — Может, я и дурак, но не законченный. Вы тоже не дурак. По тому, как вы себя ведете… я бы сказал, что вы это дело уже раскрыли.

— Вооруженные формирования в Гар-Би, — тихо сказал Ребус, не отрывая глаз от дороги. — И Саутар увяз по самые уши.

— Это он убил Кэлума?

— Возможно. Нож — это в его духе.

— Но не Билли Каннингема?

— Нет, Билли убил не он.

— Почему вы все это мне рассказываете?

Ребус на мгновение повернулся к нему:

— Может быть, я просто хочу, чтобы еще кто-то об этом знал.

Ормистон взвесил это замечание.

— Вы думаете, они попытаются вас убрать?

— Я могу назвать с десяток тех, кто разбрасывал бы конфетти на моих похоронах.

— Вам нужно было доложить об этом шефу.

— Может быть. А вы бы стали?

Ормистон задумался.

— Я его знаю недавно. Но я слышал хорошие отзывы о нем из Глазго, и он, кажется, человек прямой. Он ждет от нас инициативы, хочет, чтобы мы действовали без подсказки сверху. Что мне нравится в ОБОПе, так это свобода рук. Насколько я знаю, вы тоже цените свободу действий.

— Это кое о чем мне напомнило. Ли Фрэнсис Ботуэлл — знаете его?

— Владелец клуба, где нашли тело?

— Он самый.

— Я знаю, что ему пора сменить музыку.

— На какую?

— На эсид-хаус. [113]

Шутка удалась, но Ребус не удостоил ее улыбки.

— Он знаком с парнем, который напал на меня.

— Ботуэлл перебрался в трущобы?

— Хотел бы я у него спросить, вот только он отвечать не хочет. Он финансирует молодежный клуб.

Ребус обдумывал каждое слово, чтобы не сказать Ормистону лишнего.

— Очень благородно с его стороны.

— В особенности если иметь в виду, что его выкинули из Оранжевого ордена за чрезмерное усердие.

Ормистон нахмурился:

— Какие у вас доказательства?

— Руководитель молодежного клуба признался, что эта связь существует. Местные мальчишки приняли меня за Ботуэлла. Вот только машина подвела — не достаточно шикарная. Они знают, что настоящий Ботуэлл ездит на «мерсе», сделанном по спецзаказу.

— И каков ваш вывод?

— Я думаю, что Питер Кейв из самых благих побуждений вляпался в скверные дела, которые там еще до него творились. Я думаю, в Гар-Би творятся очень скверные дела.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация