Книга Елизавета. В сети интриг, страница 36. Автор книги Мария Романова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Елизавета. В сети интриг»

Cтраница 36

Так оно все и было – ведь она, Елизавета, впервые за всю свою жизнь отправилась покорять Европу, в которую папенька столь старательно рубил окно, а потом и мостил дороги дружбы. Матушке нездоровилось, но она, пожимая руку младшей дочери, раз за разом повторяла:

– Все хорошо, милая… Я просто немного волнуюсь. Не так часто мне доводится вывозить дочерей в свет, представляя королевским домам…

За окошками кареты цвел май. Ухоженные поля сменялись садами. Колеса кареты то стучали по мостовым городков, то отмеряли дороги, укрытые лишь слоем пыли. Отчего-то сейчас Елизавета не могла вспомнить толком ничего – до того мига, когда матушка проговорила:

– Смотри, Лизанька… Вон там, видишь шпили? Это Дрезден.

– Дрезден, матушка?

– Да, моя хорошая. Вскоре мы увидим дворец курфюрста…

Что-то в голосе матери удивило Елизавету – некая странная мягкость и даже мечтательность. Похоже, что там, во дворце, матушка некогда пережила какие-то удивительно приятные минуты. Может быть, то была какая-то встреча, что-то изменившая в ее судьбе. Может быть, какая-то весть…

Однако задать вопрос Елизавета не решилась.

«Ох, как бы я хотела вернуться назад… Вновь ощутить прикосновения матушкиных пальцев к щеке, почувствовать, как она играет с моими локонами. Увидеть, как светятся ее глаза, когда она смотрит туда, вдаль, где мелькают улицы, где поворот сменяется поворотом. Вот-вот покажется дворец…»

Да, чем-то необыкновенным этот город был памятен матушке… Иначе так бы бурно не вздымалась ее грудь, так бы часто не билось сердце, так бы не дрожали пальцы. За очередным поворотом, Елизавета уж и со счета сбилась, вдруг раскрылась площадь. Удивительно светлая, хоть и закованная в камень, оан выводила ко дворцу, словно взлетающему ввысь. Башенки и балкончики, шпили и колоннада… Серый камень словно светился, как котенок, подставляясь утреннему солнцу. Струи фонтанов рассыпались в прозрачном воздухе всеми цветами радуги, а широкая спокойная река отражала просыпающийся город во всем его великолепии.

– Ох, какая красота! – не удержалась Елизавета от возгласа.

– Да, моя милая, город прекрасен. Как прекрасен и его властитель, Август Сильный.

– Город прекрасен, о да. Но чем хорош его повелитель? Отчего ты называешь его прекрасным?

– Ты увидишь все сама, девочка. Ты влюбишься и в этот город, и в этот дворец, и в курфюрста – этого человека не любить нельзя, поверь.

Матушка оказалась права – у удивительного города словно была живая душа, а его курфюрст, Август Второй, был человеком и в самом деле необыкновенным. Однако не только своим правителем был прекрасен Дрезден, не только улочками и фонтанами, цветущими садами и спокойной Эльбой. Елизавета мгновенно влюбилась в роскошь придворных праздников – изумительный дворец, казалось, был открыт любому, кто желал в него войти.

Не прошло и двух дней, как она подружилась с детьми курфюрста. Они были такими же удивительными, как их батюшка. Быть может, только здесь, в Саксонии, им с Анной никто не цедил презрительного «бастарды»… Да и кому было такое говорить, когда во дворце царила прекрасная как сон возлюбленная курфюрста графиня Анна Козель? Старший сын графини, Мориц Саксонский, юноша весьма серьезный и более всего склонный к военному делу, был признан Августом как его наследник, а вот средняя дочь, тоже Анна, всего двумя годами старше Елизаветы, мгновенно стала ее лучшей подругой.

Девушки шушукались, гуляя в саду, придумывали беззлобные розыгрыши и без конца менялись платьями, мороча прислугу и заставляя матушек хвататься за сердце. Сам же Август Второй стал жертвой розыгрыша лишь однажды. Вернее, девушки попытались его разыграть, но он лишь нежно улыбнулся дочери, поцеловал руку Елизавете и сказал:

– Ах, мои дорогие… Сердце поет при виде ваших улыбок…

Анна скорчила гримаску.

– Ах, батюшка, ну разве можно быть таким мудрым?.. Отчего вы не спутали нас друг с дружкой? Отчего не приказали слугам сей же час искать пропавшую гостью?

– Душа моя, доченька, да разве я могу вас спутать друг с дружкой? Полагаю, и матушка твоя тоже прекрасно все видит и лишь подыгрывает вам слегка…

Анна чуть не заплакала.

– Батюшка, это ужасно, вы испортили нам радость от игры… испортили навсегда!

– Не расстраивайся, дитя мое. – Август ласково улыбнулся дочери. – К исходу третьего дня мы ожидаем в гости нашего венценосного брата, короля Пруссии Фридриха-Вильгельма. Вместе с ним должен прибыть к нашему двору и его сын, а также двое его племянников. Говорят, что юноши эти, воспитанные строгим королем в духе любви к одной лишь воинской науке, напрочь лишены чувства юмора. Вот с ними-то куда веселее будет шутить.

Анна ахнула.

– Третьего дня? И вы, о ужас, только сейчас говорите нам об этом! Матушка, должно быть, просто обиделась бы… Мы же теперь ни нарядов новых сшить не успеем, ни куафера призвать, ни даже…

Тут Анна запнулась, не зная, какую еще беду припомнить. И Елизавета ей вполголоса помогла:

– … ни даже какие каверзы этим противным мальчишкам придумать…

Август гулко расхохотался.

– Вот об этом и думайте. О нарядах уже беспокоятся, полагаю, ваши матушки. Равно как они беспокоятся обо всем, о чем может беспокоиться дама в ожидании гостей. Вам, мои хорошие, не следует печалиться – а вот придумать каверзу-другую вы как раз успеете. Клянусь своей… короной!

Девушки переглянулись, потом Анна как-то неуверенно, не сводя глаз с отца, все же кивнула Елизавете.

– Я даю на это свое дозволение, – почти серьезно проговорил Август. – Идите уж, непоседы…

Девушки выскользнули в зимний сад.

– Аннушка, херен, неужели ваш отец позволил нам?..

– Вы же слышали. Лизанька!

Елизавета была не просто изумлена, она… даже трудно сказать, что она чувствовала. Чтобы курфюрст, властитель Саксонии, гостеприимный хозяин, позволил учинять каверзы над ожидаемыми гостями властительного дома? Нет, в это невозможно поверить. Однако уши вряд ли ее обманывали. К тому же глаза графини Анны как-то уж очень подозрительно блестят – девушка явно уже что-то задумала.

– Давайте просто прогуляемся по саду, графиня, – предложила цесаревна.

– Давайте, душенька. А все придумки и каверзы оставим на день-другой. К тому же надо посмотреть, кого к нам в гости судьба доставит. А вдруг это и впрямь маленькие зольдатики, ничего не смыслящие ни в веселостях, ни в шутках? С такими каверзы устраивать – ну никакой радости нет…

Елизавета несколько раз кивнула. Не то чтобы она во всем и беспрекословно была согласна с графиней Анной, но что-то в словах девушки было. Сначала и в самом деле надо посмотреть, что за люди эти прусские гости.

Три дня, к счастью, ждать не пришлось. Уже назавтра к вечеру пышная кавалькада втянулась в распахнутые парадные ворота. Суровый, одетый в наглухо застегнутый мундир король Фридрих-Вильгельм, недовольно оглядевшись, поспешил в гостевые покои. Следом за ним из кареты шагнули на камни дворцовой площади двое юношей. Они тоже были одеты в наглухо застегнутые мундиры, однако было заметно, что им привычно и светское платье.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация