— Путь к свободе открыт! – закричал Джерри и бросился к выходу. – За мной!
Его сторонники растолкали еще не очухавшихся рабов и, размахивая дубинками, последовали за ним. Джерри бежал первым, отвыкшие от света глаза ничего не видели. Малейший бугорок на его пути, падение, и его бы растоптали, мокрого места не осталось бы. Но обошлось. Вот и выход из подземелья.
Снаружи вовсю кипит бой. Над равниной носится «Плисантвильский орел» и методично уничтожает врагов с помощью сырит–излучателя, внизу с ними расправляются взвод гарниши и пять хагг–индеров под командованием отважного лорда Пррси. К ним присоединяется команда Джерри, а затем и остальные рабы, освободившиеся вдруг из‑под ментального контроля. Хотя дерутся хагг–лусы как дьяволы, шансов на победу у них нет…
Все, конец кровавой битве. От подлых хагг–лусов остались лишь дымящиеся куски хитиновых панцирей, подергивающиеся клешни да хвосты с ядовитыми жалами. Джерри утер ладонью пот со лба и, прищурившись, посмотрел, как приземляется «Плисантвильский орел».
— В самолет, живо! – скомандовал лорд Пррси. – Через тридцать секунд взлетаем.
— Подождите! – закричал Джерри, выбираясь из потока рабов, устремившихся в «семьсот сорок седьмой». – Где Чак?
— А разве он не в самолете? – удивился Джон.
— Нет.
— Значит, в шахтах остался.
— Сейчас я его приведу. – Джерри побежал к темному входу.
— Вернись! – вскричал лорд Пррси. – Скоро здесь будет весь воздушный флот хагг–лусов, и сомневаюсь, что против их натиска мы продержимся больше минуты.
— Мы затеяли эту вылазку ради освобождения Чака! Разве забыли?
— Нет, но ждать мы не можем. Ведь если нас схватят проклятые хагг–лусы, мы лишимся не только жизней, но и сырит–излучателя с самолетом в придачу.
— Без Чака я не вернусь! Оставайтесь здесь, деритесь, если надо, но меня дождитесь. Я мигом.
Джерри что было сил побежал по темному коридору. Через десяток метров оказалось, что, привыкнув к яркому солнечному свету, он не видит вокруг ни зги. Джерри чертыхнулся и перешел на шаг.
— Чак! – позвал он, пройдя чуть дальше. – Чак, где ты?
В ответ гулкое эхо и тишина. Джерри вытянул перед собой руки и, поминутно спотыкаясь, добрел до кормушки. Здесь он услышал громкое чавканье. Кто бы это мог быть? Глаза Джерри мало–помалу привыкли к полумраку, и он разглядел у кормушки своего приятеля.
— Чак, дружище, сейчас мы с тобой выберемся отсюда! – Джерри потянул Чака за руку.
— Отвали! – зарычал тот в ответ. – Чак кушает.
Джерри с сожалением поднял руку и ударом карате по мускулистой шее отключил приятеля. С трудом взвалил бесчувственное тело на плечо и побрел к выходу. Работа была не из легких, но Джерри, хоть и вымотался изрядно за последние часы, все же справился.
Вот и выход. Джерри вышел на свет и замер, пораженный. Там, где стоял «Плисантвильский орел», было пусто. Абсолютно пусто.
Они брошены на кишащей кровожадными врагами планете в сотнях световых лет от дома.
Умирать чертовски не хотелось…
Глава 13. Брошенные на Хаггисе
Ситуация была отчаянная. До того отчаянная, что Джерри, бесстрашный космический исследователь, едва не разочаровался в самой идее космических исследований.
Что же предпринять? Самоубийство казалось самым приемлемым выходом. Джерри положил бесчувственного Чака на песок и принялся размышлять, каким именно способом покончит с собой. Прошли минуты, и, не найдя более привлекательного ухода из жизни, чем утопиться в свекольной баланде, он оставил мысль о самоубийстве.
На горизонте появились боевые корабли хагг–лусов и начали расстреливать все подозрительные, по их мнению, объекты, но поблизости, кроме обломков белых панцирей да двух–трех тел рабов, не видно было никого и ничего.
Или все‑таки кто‑то есть? Что за мерзкий треск и скрежет доносится из‑за скалы?
Джерри вновь взвалил Чака на плечо и отступил в темную пещеру. Скрежет нарастал, приближался, и вот из‑за скалы появился огромный страшный хагг–лус: увенчанный отравленным жалом хвост покачивается взад–вперед, фасетчатые глаза горят дьявольским пламенем. Увидев, должно быть, беглецов, он прямиком направился к пещере.
Джерри с Чаком на загривке пробежал в глубь шахты, заскочил за корыто с баландой и затаился. Через минуту льющийся из входа солнечный свет заслонило хитиновое тело.
— Войди и испытай свою судьбу! – закричал Джерри, набирая в пригоршню угольной пыли. Хагг–лус, будто не слыша угрозы, пер вперед. – Ты слышишь меня?.. Еще шаг, и я кину в тебя смертельный наркотик ДнДрф, и твой хитиновый панцирь в одночасье сгниет!
Белый гигант неумолимо приближался. Джерри сдержал слово и швырнул во врага угольную пыль. Естественно, попал, но скорпион даже не приостановился. Тогда Джерри схватил подвернувшуюся под руку дубинку из берцовой кости человека – игрушку по сравнению с клешнями в ярд длиной – и бесстрашно ринулся в бой.
— На помощь, Чак, на помощь! – воскликнул он. – Умрем как мужчины в бою!
Но помощь не пришла. Чак, очухавшись, тут же припал к корыту с баландой и драться не желал. Враг приближался. Вот уже над Джерри нависает огромный белый хитиновый панцирь. Джерри занес дубину для, может быть, последнего в жизни удара, но тут в брюхе врага открылся потайной люк, и оттуда высунулись щупальца.
— Вроде мне эти щупальца знакомы, – пробормотал Джерри, отбрасывая дубину. – Ты, что ли, старина Слаг–Тогат?
— Я, и никто иной. Меня оставили здесь, чтобы я вытащил из переделки двух глупых землян.
— Кому‑то в голову пришла великолепная идея. А что ты делаешь в брюхе нашего общего врага?
— Не врага, а робота. Видишь ли, как только тебя продали в рабство, неожиданно прервалась секретная связь с нашим шпионом–альбиносом, видимо, его разоблачили. Гарниши и хагг–индеры, объединив усилия, построили этого робота, и я, как последний идиот, согласился доставить его во вражеский город и разыскать шпиона, но тут потерялись вы, и меня, несмотря на протесты, выкинули у Северного полюса. – От жалости к себе он с силой ударил сразу десятком щупалец по карте с грифом «Совершенно секретно».
— Да не расстраивайся ты! – подбодрил его Джерри. – Теперь тебе в этой миссии помогут по крайней мере полтора храбрых человека. Чака я считаю за полчеловека, ведь после промывания мозгов он на большее не тянет.
Чак довольно рыгнул, должно быть, в знак согласия.
— Слушай, давай поговорим позже, – предложил Слаг–Тогат, обеспокоенно смотря во все стороны сразу, что при его количестве глаз было вовсе не сложно. – Залезай в машину, и я, пока нас не заметили, закрою люк.
Оттащить Чака от корыта с пойлом оказалось непросто. Тот выл, ныл, брыкался и плевался, и только обещание Джерри дать бутерброд с солидным куском мяса ормолу помогло увести его в машину. Наконец Чак прикреплен ремнями к креслу, люк задраен. Джерри с интересом огляделся. Внутри машины было тесновато: в носовой части находились кресло водителя, обзорные экраны, штурвал, рычаги и педали, рядом – пульт, управляющий хвостом, конец которого оснащен не только ядовитым жалом, но и ультразвуковой и лазерной пушками, справа и слева располагались стеллажи с инструментами и пищей, напротив люка – малюсенькая кухонька, тут же стояли сложенные раскладушки, бар и цветной телевизор, у кормы за занавеской – биотуалет, стены сплошь обклеены плакатами, рекламирующими военную службу и предостерегающими от венерических заболеваний.