– Я отвлеку их! – самоуверенно вызвался я. – Они не смогут меня тронуть.
«Я бы не был в этом так уверен», – немедленно откликнулся в моей голове некромаг.
«Почему?» – удивился я.
«Долго объяснять», – ответил Балар и замолчал.
– Швар’тек! – выругался я. – Или смогут…
Я вспомнил напавших на нас в безымянном трактире мертвяков. Долохов прав, на нежить Сделка, похоже, не распространяется.
– Да можно поступить гораздо проще! – выпалил вдруг Риза. – Выманим их из города, отведем подальше, потом обогнем их и забежим в Кхом. Они последуют за нами. Мы запрем за ними эти ворота, а из города выберемся через другие – на той его стороне!
– А мальчишка дело говорит, – довольно хмыкнул Хикс.
– Значит, так и сделаем, – кивнул я и замахал руками. – Эй, твари, сюда!
Но зомби и не нуждались в дополнительном стимуле. С тихим рычанием и капающей из ртов слюной они перли на нас.
Мы углубились в лес, зомби упорно следовали за нами. Их набралось уже штук сто. Я с содроганием увидел, что помимо мужчин в толпе были и женщины и дети. Похоже, Юркай был прав, и Алия в самом деле прокляла весь город. А может, они сами друг друга перекусали…
Примерно пол-оборота спустя мы отвели наконец толпу от стен города.
– Предлагаю разделиться. Одна группа заманит зомби обратно в город, другая закроет за ними ворота…
– А третья обежит Кхом и будет ждать у ворот на той его стороне, – закончил за меня Риза.
– Хорошая идея, – кивнул я. – Юркай, Риза, дуйте ко вторым воротам…
– Нет! – поспешно возразил орчонок. – Я хочу с тобой!
В первое мгновение я хотел запретить ему это, а потом подумал: какого окса? Если малец хочет приключений, он их получит! Только пусть потом не жалуется…
– Я пойду с Юркаем, – вызвалась Дидра.
– Хорошо, – кивнул я. – Эль, Светлика, закроете ворота за нами. Хикс, Риза – со мной.
– Понял, – отозвался орк.
– Мы все сделаем, – кивнул Эль.
– Тогда вперед! – выдохнул я.
Юркай и Дидра помчались прочь вдоль стены Кхома. Убедившись, что зомби не следуют за ними, я приказал Светлике и Элю спрятаться.
– Эй, твари! – Я замахал руками и приблизился к зомби.
Хикс и Риза последовали за мной.
Ощутив так близко живую плоть, зомби оживились и прибавили скорость. Тогда мы с орками со всех ног дунули обратно к городу. Мертвяки развернулись и последовали за нами!
Периодически мы чуть замедляли бег и позволяли зомби сократить дистанцию.
– Эй! Мы тут! Ну же, ловите нас!.. Не успели! Не успели! – со смехом выкрикивал Риза, ловко уворачиваясь от протянутых рук зомби.
– Осторожнее! – нахмурившись, предупредил его я. – Замешкаешься, и они разорвут тебя на куски.
– Они слишком медлительные, чтобы поймать меня! – самоуверенно возразил орчононк.
Мы вошли в Кхом и начали заманивать зомби в глубь городка.
– Уведем их подальше от этих ворот и со всех ног бежим ко вторым, – предупредил я.
– Не поймаешь, не поймаешь! – рассмеялся Риза, ловким взмахом меча отрубая протянутую к нему руку.
Отсеченная конечность плюхнулась на булыжник мостовой и, извиваясь как змея, поползла к орчонку. Но мальчишка ударом ноги отшвырнул ее прочь.
– Получи, уродец! – воскликнул Риза и отсек ногу вырвавшемуся вперед зомби.
Мертвяк, как подрубленное дерево, рухнул на землю. Орчонок проворно отскочил прочь, но не рассчитал дистанцию: падая, зомби вытянул вперед руку и схватил Ризу за сапог. Мальчишка испуганно вскрикнул, рванул назад, потерял равновесие и упал.
– Риза! – закричал я и бросился к нему.
Взмах трезубцем, и голова тянувшегося зубами к ноге орчонка зомби покатилась по мостовой.
– Штир крафт!!! – выругался Хикс и бросился мне на подмогу.
Трезубец резал зомби, как желе, но их было слишком много. Отрубленные руки норовили подползти к нам и ухватить за сапоги. Изловчившись, я схватил Ризу за шиворот и поставил его на ноги. Короткий рубящий удар, и голова очередного мертвяка покатилась по мостовой. Пинок под зад, и орчонок отлетел прочь от толпы зомби.
Но в этот момент на меня набросился здоровенный мертвяк в фартуке и колпаке пекаря. Я начал разворачиваться к нему, но понял, что катастрофически не успеваю. Скрюченные пальцы зомби впились в мое предплечье.
Но подоспевший на помощь Хикс перерубил удерживавшие меня руки зомби-пекаря, а следующим ударом лишил его головы. Но безголовое и безрукое тело продолжало упрямо переть вперед.
Я с отвращением отодрал стиснувшие мое предплечье мертвые конечности и отбросил их прочь.
– Эрик, сзади!!! – завопил Хикс, пинком ноги отпихивая от себя очередного мертвяка.
На меня набросилась здоровая орка в цветастом платье, но не успел я к ней повернуться, как она повалилась на землю с отрубленными Ризой ногами. Следующим взмахом меча орчонок отсек нежити руки.
– Дуй отсюда! – буркнул ему я.
– Я помогу!.. – заикнулся было Риза, но, перехватив мой негодующий взгляд, поспешил ретироваться.
Успокоив еще парочку зомби, мы с Хиксом бросились следом за ним.
Однако, увлекшись преследователями, мы не заметили опасности впереди.
Глава 54
Эхо Наски
Как же хочется, чтобы приключения любимых героев никогда не кончались!
Из-за поворота вынырнула еще одна группа зомби. Она была куда малочисленнее первой и состояла целиком из орков-мужчин в робах строительной артели.
Не ожидавший этого Риза не успел затормозить и прямиком угодил в объятия мертвяков. Один из них крепко схватил мальчишку за плечи и потянулся зубами к его шее.
Риза закричал. Не раздумывая, я метнул трезубец в голову державшего его зомби. Зубы мертвяка сжались на воткнувшемся в его пасть кинжале.
Подскочивший Хикс схватил Ризу за шиворот и вырвал из рук нежити. Отвлекшись на мгновение на спасение мальчишки, он не заметил атаки другого зомби. Мертвяк схватил Хикса за руку и впился в нее зубами. Орк взмахнул акинаком и отсек нежити голову, затем пинком ноги отпихнул от себя обезглавленное тело.
Я выхватил трезубец из головы вяло шевелившегося на земле зомби и отскочил от толпы мертвяков. Риза и Хикс последовали за мной. Я оглянулся. Мы оказались в тисках – с одной стороны на нас наступала первая группа зомби, а с другой вторая, поменьше численностью, зато состоявшая из, так сказать, избранных представителей их расы – матерых орков в самом расцвете сил. И, как назло, не было ни одно проулка, в который мы могли бы свернуть, чтобы убраться прочь с этой проклятой улицы.