С. 659. …в глубинной габбровой породе. Магматическая интрузивная основная горная порода. Главными минералами габбро являются плагиоклаз и пироксен, иногда в этой породе также содержатся оливин, ромбический пироксен, роговая обманка и кварц. Цвет — черный или темно-зеленый. Дёблин делал выписки о глубинных породах из «Геологии» Фердинанда Лёвла.
С. 662. …погруженные в сиенитовую породу… Сиенит — магматическая интрузивная горная порода с меньшим, чем у гранита, содержанием кварца; цвет — сероватый или розоватый.
…зелеными кристаллами авгита… См. примеч. к стр. 430–431.
…их окликнули по имени — Кураггару, Тафунду, Ментузи. См. примеч. к стр. 645.
С. 669. Я нарекаю тебя Таушан-Дагом, Заячьей Горой. Это словосочетание и его правильный перевод («заячья гора») встречается в составленном Дёблином списке арабских племен.
С. 671. Я не забыл про боль. И о гигантах мы помним. Повсюду воздвигнуты каменные пирамиды в память о них. <…> Мы ничего не утратили. Мы все это должны сохранить. Свои представления о значении памяти Дёблин изложил еще в диссертации 1905 г. «Нарушения памяти при психозе Корсакова» (которая начинается фразой: «Крепелин называет память самой общей основой всякой духовной деятельности»). Там, в частности, говорится (с. 14 и 22):
В психической сфере возможно присутствие физически-неприсутствующего; память смеется над физическим законом непроницаемости. Такое «застревание» в памяти вообще только и делает возможным накопление опыта; поскольку же органический индивид в любое время может «вернуть в настоящее» то, что уже прошло, свой опыт, — чтобы действовать, ориентируясь на этот опыт, — он, индивид, эмансипируется от настоящего. То есть память делает индивида независимым от непосредственных возбудителей, имеет своим следствием демеханизацию индивида. <…> Поэтому психические явления следует рассматривать как вневременное настоящее.
С. 672. …Великая изначальная власть (die grobe Urmacht). В «Горах морях и гигантах» это понятие упоминается один раз, здесь. В книге «Я над природой» (1928) оно, наряду с понятием «изначальный смысл» (Ursinn) занимает центральное место. В эссе Дёблин пишет об этих «сверхъестественных величинах»: «Но если мир — постоянно и внезапно, сейчас — становится реальным благодаря другой, сверх-могущественной изначальной власти, то мы чувствуем: мы причастны к этой тайне, которая обладает величайшей значимостью; только теперь все вещи обретают центр, особую надежность; существует якорь, и, быть может, мы сами держим в руке привязанный к нему линь» (с. 190–191).
С. 673. …Вязкой протоплазме. Протоплазма — содержимое живой клетки, включая ядро и цитоплазму, а также содержимое многих неклеточных образований в организме. В протоплазме осуществляются все жизненные процессы.
В книге «Море», в главе «Носители жизни», Шлейден описывает плазму как «удивительное жизненное варево»: «Носителем жизни является протоплазма, как называют это живое вещество». В книге «История развития универсума, жизни и человека» Ханса Вольфганга Бема (Штутгарт, 1923) есть глава «Тайна жизни в плазме». В книге Фрица Кана, в главе «Плазма», говорится: «Плазма есть постоянно движущийся химический механизм. Совокупность его движений мы называем жизнью». В книге Дёблина «Наше бытие» (1933) одна из глав называется: «О живой плазме и ее возникновении» (с. 154–158).
И Чернота делит ложе с людьми, прильнула к ним грудью: потому что свет исходит от них. Герой «эпической поэмы» «Манас» (1927) в конце концов, вернувшись с Поля мертвых, из человека превращается в божество — единое для всех людей бессмертное одухотворяющее начало. В самых последних строках дёблиновского эпоса (с. 371)
[202]
Манас описывается так:
Зов его — рыданьями, плачем прободен,
Расчленен рыданьями его зов.
И снова органно-гулок,
Как рев быка-гаура в подлеске:
«Вы, люди! Вы!
Не опускайтесь!
Не поддавайтесь!
Шива жив!
Вы же сами еще не живы! Нет еще! Пока нет!»
И возлег с ними в храме Шивы,
Потоком любви своей всех объял,
И полетел на пантерах дальше, из Кашмира в Бопал. Калением белым был — Светом,
Ждущим в Доме — кого-то, каждого,
Кто еще не дошел:
Желанный, Возвращающийся опять.
И — до сей поры не померк. Не померк.
Манас — не померк.
А в конце эссе «Эпилог» (1948) Дёблин произносит фразу, которая соединяет два важнейших для «Гор морей и гигантов» мотива: мотив грехопадения (см. примеч. к с. 534, Гиганты, и к с. 559, …человекосамцы и человекосамки) и запечатленный в последней фразе романа мотив духовности=света: «В каждый из наших дней повторяется грехопадение. Тем не менее нашему духу снится и он надеется, что чего-то достигнет — он сам не знает, чего» (VG 146).
В последних строках романа можно также усмотреть аллюзию на Песнь Песней, ибо библейская Суламифь говорит о себе: «Дщери Иерусалимские! черна я, но красива, как шатры Кидарские, как завесы Соломоновы» (1:1). См. также: «Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку твою, ибо крепка, как смерть, любовь; люта, как преисподняя, ревность; стрелы ее — стрелы огненные; она пламень весьма сильный» (8:6).
При составлении комментариев были частично использованы обширные комментарии Габриэлы Зандер к изданию 2006 г. Составители комментариев пользуются случаем, чтобы выразить госпоже Зандер самую искреннюю благодарность.
Цитируемые произведения Дёблина
Мчащиеся кони (роман, 1900, при жизни не публиковался): Jagende Rosse, JR 26–83.
Адонис. Новелла (1901–1902, опубликована 1923): Adonis, 84-101.
Черный занавес. Роман о словах и случайностях (1901–1904, опубликован 1912): Der schwarze Vorhang. Roman von den Worten und Zufallen, JR 107–205.
Нарушения памяти при психозе Корсакова (диссертация, 1905): Geduchtnis-Storuпgen bei der Korsakoffschen Psychose, hg. v. Susanne Mahler. Berlin 2006.
Футуристическая словесная техника. Открытое письмо Ф. Т. Маринетти (1913): Futuristische Worttechnik. Offener Brief an F. T. Marinetti, VG 439–445.
Три прыжка Ван Луня. Китайский роман (1912–1913, опубликован 1915): Die drei Spriinge des Wang-lun. Chinesischer Roman, hs. v. Walter Muschg. Miinchen 1989 (русский перевод Т. Баскаковой, Тверь: Kolonna Publications 2006).
Заметки о романе (эссе, 1917): Bemerkungen zum Roman, VG 446–450, SAPL (русский перевод Т. Баскаковой будет опубликован в новом издании «Берлин Александерплац», издательство «Ладомир»).
Валленштейн. Роман (1916–1919, опубликован 1920): Wallenstein, hg. v. Erwin Kobel, Dusseldorf u. Zurich 2001.