– Я желаю осмотреть гробницу! – заявил египтянин.
– На каком основании?
– На основании разрешения от Управления раскопками и древностями.
– Это невозможно.
– Почему?
– Гробница засыпана.
– По чьему приказу?
– Моему.
– Гробница принадлежит Египту, а не вам!
– Я отвечаю за ее сохранность.
– Советую вам открыть гробницу, мистер Картер!
– А я вам советую проваливать!
Энгельбах решил подлить масла в огонь:
– Картер считает, что ему все можно. Но это не всегда будет так!
– Если бы у вас в Управлении служили достойные люди, памятники сохранились бы получше! – парировал Говард.
– Пойдемте отсюда! – взвился Энгельбах. – Мы будем разговаривать с ним в другом месте!
– И добьемся вашей отставки! – пригрозил чиновник.
– Это невозможно, – улыбнулся Картер. – Я нигде не служу.
* * *
На могилу упала последняя горсть земли. Джордж Герберт, пятый граф Карнарвон упокоился на вершине холма, с которого открывался чудесный вид на поместье. Верхушки ливанских кедров золотило весеннее солнце.
В соответствии с последней волей графа похороны прошли чрезвычайно скромно. Пригласили только родственников и близких. Картера не было – он чувствовал себя обязанным довести дело графа до конца. Преданную Сьюзи похоронили рядом с хозяином.
Вокруг пели жаворонки. Эти прелестные звуки скрасили горечь прощания. Леди Эвелина вспомнила о птице с человеческой головой, изображение которой показывал ей Картер, и подумала о том, что душа ее отца, наверное, уже летит в Египет, к Тутанхамону.
* * *
В час похорон Картер возложил на порог гробницы Тутанхамона венок из листьев и ветку акации. Высоко в небе пролетел сокол. Граф покоился в Хайклере, в земле предков, но жизнь его оборвалась в Египте – там, где сбылась его мечта. Он заслужил венец оправдания, данный Осирису при выходе из зала суда в Гелиополе.
Без лорда Карнарвона Картер словно осиротел. Его будущее было туманным. И лишь таинственный фараон озарял собой его трудовые будни.
76
Девятнадцатого апреля 1923 года царь Фуад, главнокомандующий египетской армией, уступил требованиям партии и дал стране конституцию. За ним закреплялась исполнительная, а за парламентом – законодательная власть. Националистическая партия «Вафд» организовала забастовку лавочников и провела несколько мирных шествий. Народная любовь принесла ей явное преимущество на выборах, которое она собиралась употребить на борьбу с Великобританией и с собственным царем. Раньше Фуад легко избавлялся от министров, которые смели ему перечить. Он подумывал о том, как бы разогнать неугодный ему парламент. Но партия «Вафд» и ее ставленник, премьер-министр Саад Заглул, обрели чрезвычайную популярность благодаря идее национальной независимости, которую они проповедовали, в то же время защищая интересы враждебных всяким социальным реформам банкиров и землевладельцев.
В реставрационной мастерской, устроенной в гробнице Сети II, команда Картера работала как и прежде – не заботясь о политике. Вдруг его вызвали в Курну, в полицейский участок. За огромным письменным столом восседал высокопоставленный полицейский чин в шикарной белой форме с наградными знаками и листал пачку донесений.
– Вы нарушаете закон, мистер Картер! – строго сказал он.
– О чем вы говорите?
– Против вас свидетельствуют факты.
– Какие?
– У вас на раскопе не соблюдается техника безопасности!
– Неправда.
– Вот доказательства.
– Покажите.
Полицейский протянул ему листок:
– Вот, полюбуйтесь. Несчастные случаи, болезни, нарушения.
– Это фальшивка!
– Да как вы смеете?!
– В мою поддержку выступит рейс Ахмед Гургар, а также все без исключения рабочие. Я требую очной ставки!
– Возможно, это не понадобится.
– Я настаиваю!
– Хорошо, я доложу начальству.
* * *
Тринадцатого мая 1923 года, при тридцати семи градусах в тени, ученые заворачивали древности, найденные в передней комнате, в вату, прокладывали опилками и паковали в багажные контейнеры, которых оказалось тридцать четыре штуки. На пристани их уже ожидала зафрахтованная Управлением самоходная баржа.
– До пристани километров десять, – заметил Каллендер. – Что делать с грузом?
– Может, нанять носильщиков? – предложил Картер.
– Нет. Слишком жарко.
– Тогда грузовой автомобиль.
– Не советую. Дорога очень плохая. Сплошные камни да кочки. Груз может сильно пострадать.
– Тогда придется воспользоваться узкоколейкой.
– Это будет непросто.
– Другого выхода нет.
Каллендер взял на себя обязанности руководителя. Длина рельсов составила тридцать метров. Рабочие погрузили ящики в вагонетки и стали их толкать. По мере того, как вагонетки проходили, Каллендер велел снимать рельсы сзади и переносить их вперед.
– Все очень просто! – с энтузиазмом произнес он. – Сотня подобных операций – и мы доберемся до берега.
Рабочие трудились самоотверженно: одни толкали вагонетки, другие подносили освободившиеся рельсы, а третьи укладывали путь. Стояла невыносимая жара. Гургар поил людей. Каллендер поливал раскаленные рельсы водой и присматривал за ящиками.
Семнадцатого мая, в полдень, ценный груз покинул Долину. Картер представил, как три тысячи дет назад похоронная процессия медленно несла драгоценную утварь Тутанхамона в противоположном направлении.
– Пора кончать работу! – сказал Каллендер. – Дорога неровная, люди устали. Надо дать им отдохнуть.
– А воры? – забеспокоился Картер.
– Мы посторожим.
Картер всю ночь не сомкнул глаз. С первыми лучами солнца рабочие снова взялись за дело. Губернатор прислал солдат. Они отгоняли зевак. Но помочь никто не вызвался – все боялись проклятия фараона. Вот, наконец, и берег Нила!
– Уровень воды сегодня низкий, – заметил Каллендер, – а берег здесь очень крутой. Впереди самый опасный отрезок пути!
Рельсы просели под тяжестью груза. Наклон становился угрожающим!
– Держите изо всех сил! – крикнул Картер.
Рабочие вцепились в вагонетки. Ящики покачнулись. Состав медленно и неумолимо скользил вниз. Картер мысленно возносил молитвы.