Книга Звёздный «Кентавр». Первая ступень, страница 44. Автор книги Геннадий Ангелов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Звёздный «Кентавр». Первая ступень»

Cтраница 44

В глазах потемнело, я закашлялся и расстегнул броню. Она мешала и, сорвав жилет, я запустил его в спину противнику. Тот застыл от такой наглости и, повернувшись, бросился ко мне, пытаясь лежачего затоптать, словно слон ногами. Я катался по траве и ждал удобного момента, чтобы подняться. Горилла свирепела и жаждала крови. В очередной раз, когда он поднял ногу, я выгнулся и снизу ударил обезьяну между ног. Проламывая ботинком защиту фарга, я увидел, как у него от боли округлились глаза. Этого мне и нужно было. Я вскочил, сложив руки в замок, и со всей силы ударил его в голову. Горилла качнулась, но удержала равновесие. С криком: «Получи сука!» — я ещё раз ударил эту тварь в пах. Он взвыл и набросился на меня. Ноги подкосились от тяжести зверя, и я упал на спину. «Вот и крышка тебе, Алексей», — подумал я, чувствуя, как задыхаюсь. Огромная туша давила всем весом и пыталась меня просто раздавить. Я колотил его по корпусу, но безрезультатно. Он ещё больше свирепствовал и давил. Освободив две руки, я открытыми ладонями врезал противнику по ушам. Хлопок получился громким и эффективным. Горилла заревела и схватилась за уши. Коленом я в третий раз ударил в пах, напрягаясь всем телом, скинул с себя эту тушу. Он развалился рядом, из носа у него текла тонкая полоска крови.

— Получил, гад? — закричал я, поднимаясь на ноги, нанёс сокрушительный удар в голову.

Горилла затихла и не дышала. Я попытался ещё раз ударить, но меня схватили за руки стражники и оттянули.

— Первый раунд за тобой землянин, — прошипел недовольный фарг.

— Посмотрим, как ты справишься со вторым бойцом.

Я смотрел затуманенным взглядом на фарга, понимая, что второго соперника мне не одолеть.

Глава 35

Сцепившись со вторым фаргом, я пропустил удар в живот и согнулся пополам. Этот боец, был намного сильнее первого. Пожирая глазами противника, я не сдавался. Началась озлобленная потасовка, глухие удары разносились в тишине. Сдержать фарга было практически невозможно. Он, как косолапый медведь, пытался сломать меня. Своим рычанием и дерзостью, он налегал на меня. Колени в схватке подгибались, мышцы спины трещали и готовы были лопнуть. Фарг дышал мне в лицо противным и гнилым запахом. Я скривился и сделал подсечку. Враг не почувствовал это и ударил ногой мне в колено. От резкой боли потемнело в глазах, и я ещё раз сделал подсечку. Тяжёлая туша гориллы завалилась на траву, и мы вдвоём покатились, как два разъярённых зверя. Пальцами я пытался выдавить ему глаза. Фарг заревел и врезал меня головой в нос, затрещали кости, и хлынула кровь. Я размазал её по лицу и принялся дубасить фарга руками. От жары пот лился градом, я колотил гориллу уже ничего не соображая. Перед глазами стояла грязная рожа, которая ухмылялась. Выдыхаясь, я скатился с противника и развалился на спине, делая глубокие вдохи. Стража ещё громче свистела и заряжала большей ненавистью.

Командир фаргов остановил бой. Он держал в руках два острых меча.

— Ты хороший боец, — сказал он, и в рукопашной дерёшься отважно. — Только вот как ты справишься с мечом?

Он протянул мне меч и отступил назад, боясь, что я брошусь на него. Горилла оклемалась и, сжимая стальной клинок, грозно им размахивала. Упираясь на меч, я приподнялся и сжал рукоять. Холодная сталь на короткое мгновение остудила меня. Меч был тяжёлым для человека, и я с трудом управлялся с ним.

— Из вас двоих, только один останется жить, — закричал фарг и махнул рукой, показывая, что пора начинать. — Если победишь, получишь свободу, я сдержу слово.

Фарг замахнулся мечом, сталь сверкнула, ослепляя глаза. Я подумал, что фарг перерубит меня как тростинку на две части и, выставляя свой меч, едва сдержал удар. Посыпались в разные стороны искры, и я выпустил меч. Руки болели от удара, который можно было сравнить с молотом. Я держался за кисть и отступал. Фарг отбросил ногой мой меч и шёл, поигрывая им как игрушкой. Лезвие меча рассекало воздух около лица, я пытался схватить свой меч, но фарг не давал этого сделать. Казалось, что он стал шире в плечах, наши глаза смотрели друг на друга, не отрываясь. Я чувствовал, что не смогу вырваться из лап хищника. Фарг смеялся и махал мечом, не давая проскочить за спину. Круг солдат постепенно сжимался. Они готовились праздновать победу и подбадривали воина. В очередной выпад, я бросился на траву и сделал кувырок. Схватил рукой меч и поднялся. Это только позабавило фарга. Он постучал себя в грудь и подпрыгнул, поднимая меч. Такой удар я не смог выдержать, и мой меч снова оказался на траве. Всё. Битва проиграна. Я тяжело дышал и посматривал в сторону своего корабля. Бегство исключалось, как солдат я должен был с достоинством принять смерть. Стиснув зубы, я смотрел на гориллу и не пытался защититься. Он, с изумлёнными глазами, сделал резкий выпад, и меч вонзился мне в плечо. Острое лезвие пробило ткани, теряя сознание, я свалился на траву. Где-то вдалеке я слышал плачь и крик Юниты, но голоса постепенно удалялись, и тёмная мгла закрывала глаза. Промелькнули картинки детства, потом школа, Настя, армия. Я плыл в неизвестность, и настоящее потеряло всякий смысл. Чувствуя, как дрожит почва, словно от землетрясения, я услышал чудовищный взрыв. На тело, лицо, посыпались камни, в ушах стоял гул, дальше пустота. Меня затягивала воронка, по которой я летел вверх. Рассматривая стены в необычных рисунках, я удивлялся ясности ума. Скорость нарастала и я вот-вот, должен был вырваться наружу. Необыкновенные чувства наполняли меня теплом, я радовался как ребёнок новым ощущениям. Прошлое осталось где-то внизу, впереди новая жизнь, гораздо более счастливая. Я ощущал это каждой клеточкой своей души. Уже когда до выхода из туннеля оставались считанные метры, я услышал властный голос, который сказал: «Рано тебе ещё сюда. Возвращайся обратно». Полёт внезапно оборвался, и я очнулся на койке. Кто-то сидел рядом и гладил меня по лицу. Открывая глаза, я увидел Юниту, рядышком на стуле.

— Где я? — прохрипел я и заморгал глазами.

— Ты на корабле, в полной безопасности.

Я пытался вспомнить, что случилось после того, как меня ранил фарг, но все попытки были тщетны.

— Расскажи, что случилось и где фарги.

Тело ужасно болело, в голове стоял невообразимый шум.

— Нет никого. Все убиты.

Юнита поднялась и наклонилась ко мне. Её волосы упали на лицо, и я почувствовал прикосновение мягких губ. Никогда раньше, поцелуй не был так сладок как теперь. Облизнув пересохшие губы, я попросил воды. Юнита вытерла влажным полотенцем лицо, но пить не дала.

— Тебе пока нельзя пить. Потерпи.

— Где экипаж, и почему так тихо?

— Экипаж отдыхает после того, как отпраздновали победу. Ты, что ничего не помнишь?

— Нет, пытаюсь вспомнить, но ничего не выходит.

Я попробовал улыбнуться, но получилась вымученная и неестественная гримаса.

— Сенин с Ерофеевым, пока ты дрался с фаргами, заминировали корабль врагов. И как только ситуация стала сгущаться и фарги потеряли бдительность, они произвели взрыв. Меня и Тана успели предупредить, и как только я получила сигнал, тут же бросились к скалам. От взрывной волны погибла часть фаргов вместе с их командиром. Остальных уже добили меткие выстрелы Ерофеева. Фарги растерялись и практически не сопротивлялись. И представляли отличную мишень. Потом забрали тебя на корабль и оказали помощь. Хотя пульса у тебя практически не было. Он прослушивался с частотой один удар в минуту. Но мы не теряли надежду на твоё выздоровление.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация