Книга Маршал Советского Союза, страница 51. Автор книги Михаил Ланцов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Маршал Советского Союза»

Cтраница 51

– В Испании она показала себя очень плохо. Кроме того, использование советскими бомбардировщиками плотного, массированного строя не позволит серьезно их потрепать. Они ведь летают «маленькими группами» по несколько десятков тяжелых бомбардировщиков и способны встретить наши истребители сотнями пулеметов. С любого направления атаки. Я проконсультировался с опытными летчиками-истребителями. Новейших истребителей [53] у нас еще слишком мало, но они в целом не предназначены для нападения на плотные построения, а потому будут нести катастрофические потери. Старые же модели так и вообще летающие гробы в условиях современной войны. Конечно, что-то мы у них собьем. Но в целом – потеряем много самолетов и не предотвратим тяжелые бомбовые удары по стратегически важным объектам.

– Ты паникер! – раздраженно произнес Муссолини и начал энергично вышагивать по кабинету, пытаясь подавить всплеск злости и ярости.

– Никак нет, дуче. Я просто стараюсь не допустить ненужной для нас войны. Германия пока слишком слаба. Испания сама нуждается в помощи. С Францией и Великобританией у нас серьезные проблемы и напряженные отношения. Кто выступит на нашей стороне? Как мы сможем ответить на серьезные бомбовые удары, которые не только растопчут наш престиж на мировой арене, но и вызовут недовольство в широких слоях населения. Ведь социализм и коммунизм – не пустые слова для многих…

– Хорошо! Хорошо! – прервал его Муссолини. – Что они предложили? Ведь от них шли не только угрозы?

– О! В этом плане разговор был совершенно удивительный. Представитель Советского Союза шепнул мне на ушко, что идейная одержимость Мировой революцией отпустила Кремль. – Бенито покосился на графа Чиано.

– Ты серьезно? Но как же быть с Коминтерном? Их слова о том, что они отказались от Мировой революции, не кажутся тебе ложью?! Ведь они говорят одно, а делают совершенно иное! – раздраженно произнес Муссолини.

– Меня уверили в том, что на март следующего года назначен восьмой конгресс Коминтерна, на котором он будет распущен.

– Распущен? – у Муссолини вытянулось лицо от удивления. – Но…

– Советский Союз отказался от Мировой революции, поставив перед собой задачу максимального улучшения жизни своих граждан. Это официальная позиция руководства СССР. Поэтому Коминтерн будет распущен как ненужный и провокационный общественный институт.

– Совсем? Ничего взамен они создавать не будут?

– Взамен – нет. Но кое-что они все-таки собираются создать. Новая организация будет заниматься координацией деятельности любых социально ориентированных политических и общественных организаций [54] . Что-то вроде единого информационного бюро. Однако по сравнению с Коминтерном в новой организации не планируется ничего агрессивного.

– Не понимаю… – покачал головой Муссолини. – Ведь это была их идея. Зачем они от нее отказались?

– Дуче, не поверите, меня заинтересовал точно такой же вопрос.

– И что они сказали?

– Что кое-кто пытается стравить европейские страны, чтобы они снова передрались между собой. – Муссолини лишь пожал плечами и посмотрел на зятя как на болвана. – Согласен. Это не новость. Многие силы чувствуют себя обделенными после Большой войны и сами рвутся в бой. Но ответ подразумевал не восстановление справедливых границ Германии и Италии, а стремление наших заокеанских друзей отхватить большой куш. За наш счет. – Муссолини молча смотрел на графа. – США перед началом Большой войны были по уши в долгах, а закончили ее главным кредитором Европы. По всей видимости, им этого мало. Именно по этой причине Советы предлагают жить дружно и не давать повода этим проходимцам наживаться за наш счет. Они не хотят новой Большой войны, помня о том, сколько вреда она им принесла, а потому пошли даже на пересмотр своих взглядов.

– А Испания? – спокойно, но холодно и твердо спросил дуче.

– Мне прямо сказали, что никаких стратегических интересов у Советов в Средиземноморье нет. Предел их военных и политических амбиций ограничивается черноморскими проливами, которые являются ключом безопасности их черноморских владений. Что же до Испании, то они пояснили свое поведение тем, что им нужно где-то испытывать новую технику и война для этих целей подходит прекрасно.

– Испытания новой техники?

– Да. И эти сведения вполне подтверждаются. По крайней мере, они точно присылают туда новейшие танки и истребители. – Муссолини недовольно отвернулся и продолжил вышагивать по кабинету. – Нам предложили сотрудничество. – Дуче нервно оглянулся через плечо, сверкнув глазами, но, ничего не сказав, продолжил вышагивать. – Мы не мешаем советским караванам ходить в Испанию, взамен Москва признает за нами завоевания в Африке и гарантирует свой нейтралитет в прочих средиземноморских делах. Кроме того, они предложили нам обсуждение серьезного торгового сотрудничества по германской схеме «промышленные товары в обмен на сырье».

– А Испания?

– Они обещали там не шалить и вести себя очень аккуратно.

– Аккуратно? Ха! Кстати, а что за финансовые интересы у них там? Помнится, вы докладывали о каких-то переговорах.

– Мне пояснили, что правительство СССР сейчас пытается продать Испанской Республике старое оружие, доставшееся им еще со времен империи. Прежде всего, старую полевую артиллерию и устаревшие винтовки.

– Вот как? Старое оружие? Которое будет стрелять в наших солдат?!

– Они могут продать и новое, – твердо сказал граф Чиано, а Муссолини поджал побелевшие губы. – В конце концов, осуществлять поставки вооружения в Испанию можно и не на советских судах и не из СССР. И даже не советское, а, допустим, американское или французское. Пойдя же навстречу Советам, мы получим у наших врагов в Испании гору старого хлама вместо новейшего вооружения, которое они смогли бы получить, и если не теплые, то конструктивные отношения с СССР.

– А как на это будет смотреть Берлин?

– Мы не топим советские корабли по той же причине, по которой их не топят немцы, у которых с Москвой очень выгодное промышленно-сырьевое сотрудничество. Что они смогут нам сказать?

Глава 6

21 июля 1937 года. Баварские Альпы. Резиденция Гитлера Бергхоф.

– Добрый день, – вяло кивнул Гитлер, приветствуя Канариса.

– Мой фюрер, – начал адмирал, – мы смогли перехватить тревожные сведения. Только сегодня нам стало известно, что золотой запас Испанской Республики находится под контролем Москвы. Они его вывезли.

– Когда это случилось? – с легким раздражением спросил Гитлер.

– Еще в августе прошлого года. Но прошло столь аккуратно и тихо, что никто ничего не заподозрил. Даже наши агенты в Мадриде. Для отвода глаз правительство Советского Союза заключило с республиканцами договор, согласно которому оно будет им поставлять вооружение в обмен на ценное сырье. Так, например, с территории республики был вывезен весь вольфрам. Всего несколько десятков тонн, но все же. К счастью, его добыча находится в руках Франко, и продолжать высылать в СССР это ценное стратегически важное сырье республиканцы не могут. Вот, пользуясь этой суетой и неразберихой, золото и вывезли.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация