Книга Белая Богиня, страница 27. Автор книги Роберт Ранке Грейвс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Белая Богиня»

Cтраница 27

Альтернативный текст «Hanes Taliesin», опубликованный в «Myvyrian Archaiology», переведен Д. У. Нэшем следующим образом:


1 Справедливый

бард Я для Элфина.

Моя родная земля —

Земля херувимов.


2 Иоанном святым

Я был зван Мертином,

Но все короли

Зовут меня Талиесин.


3 Девять месяцев почти

Я был во чреве Каридвен;

Сначала я был Гвионом,

А теперь я — Талиесин.


4 Я был с моим Владыкой

В небесной вышине,

Когда пал Люцифер

В адскую бездну.


5 Я нес знамя

Прежде Александра.

Я знаю имена звезд

На севере и на юге.


6 Я был в Кайр Бедион.

Имени Божьем;

Я отнес Хеон (Святой Дух)

В долину Хеврон.


7 Я был в Ханаане,

Когда убили Авессалома;

Я был в доме Дона

До рождения Гвидиона.


8 Я сидел на крупе коня

Илии и Еноха;

Я был на высоком кресте

Милосердного Сына Божьего.


9 Я был главным строителем

Башни Нимрода;

Я трижды был заключен

В крепость Арианрод.


10 Я был в Ковчеге

С Ноем и Альфой;

Я видел гибель

Содома и Гоморры.


11 Я был в Африке (Азии?)

До строительства Рима;

А теперь я здесь

С немногими троянцами.


12 Я был с моим Царем

В яслях осла;

Я поддержал Моисея

При переходе через Иордан.


13 Я был на небе

С Марией Магдалиной;

Я получил вдохновение

В Котле Каридвен.


14 Я был бардом

Деона из Хлихлина;

Я мучился голодом

Вместе с сыном Девы.


15 Я был на Белом Холме

В доме Кинвелина,

В путах и колодках

Один год с половиной.


16 Я был в кладовой

Земли Божьей;

Никому не ведомо,

Что там за мясо и рыба.


17 Мне рассказали

Об устройстве вселенной;

Но до Судного Дня

Я буду жить на земле.


18 Я сидел в неудобном кресле

Над Кайр Сидин

И кружением неподвижным

Между тремя элементами.


19 Ужели не чудо земное то.

Чего нельзя разгадать?

Этот отрывок не похож на предыдущий, и Чибис, как всегда, задает нам работу. Однако оба варианта были мне в помощь. Вместо «земли летних звезд» во втором варианте «земля херувимов». И то и другое означают одно и то же. Восемнадцатый псалом (стих 10) говорит, что херувимы — это грозовые ангелы, поэтому для валлийцев их дом на Западе, откуда прилетают девять из десяти бурь. Летние звезды же — это те, что находятся в западной части небесного свода.

Первые две строчки в строфе 18 — «я сидел в неудобном кресле над Кайр Сидин» — очень мне помогли. На вершине Кадер Идрис есть каменное сиденье — кресло Идриса, и если кто проведет на нем ночь, согласно местной легенде, того утром найдут мертвым, или сумасшедшим, или поэтом. Первая часть этой фразы несомненно принадлежит к загадке об Идрисе, хотя Гвион в «Kerdd am Veib Llyr» упоминает «прекрасное кресло» в Кайр Сиди (вертящаяся Крепость), райской крепости, где находился Котел Каридвен.

Текст строфы 2 — «Иоанном святым я был зван Мертином» — искорежен, по-моему, намеренно, поскольку в версии «Mabinogion» смысл совсем другой: «Идно и Хайнин звали меня Мертин». Я сразу же подумал, что здесь должно быть: «Иоанном я был зван и Мертином святым». И оказался прав Мертин, который в средневековых сказаниях стал Мерлином, был самым знаменитым предсказателем в древней Британии. Смысл этой строфы в том, что Гвиона назвал Мертином, «жителем моря», Хайнин, верховный бард Майлгвина, потому что, подобно Мертину, он был таинственного происхождения и еще ребенком привел в смущение ученых бардов в Даганви, как Мертин (если верить Неннию и Гальфриду Монмутскому) проделал это с мудрецами Вортигерна. И еще в том, что его называли Иоанном Крестителем («И ты, младенец, наречешься пророком Всевышнего»), но также в том, что все будут звать его Талиесином (сверкающий лоб [55] ), поэтом из поэтов.

Доктор Маккаллох предполагает, что до шестого века существовал еще один Талиесин, и он был кельтским Аполлоном, что подтверждают «сверкающий лоб» и его появление среди других поблекших богов и героев при дворе короля Артура в «Сказании о Килхухе и Олвен». (Сам Аполлон когда-то жил в море — ему посвящен дельфин. И, как ни странно, Иоанн Креститель был, по-видимому, отождествлен ранними христианскими синкретистами в Египте с халдейским богом Оанном, который, согласно Беросу, имел обыкновение изредка появляться в Персидском заливе в облике водяного Одакона и открывал свою тайну верующим. Все дело осложняется мифом о Хиане, жертве богини цветов Блодайвет, который на самом деле был богом Хлевом Хлау и еще одним «морским жителем».)

Мне потребовалось много времени, чтобы понять тайный смысл строфы 2, который делал необходимым порчу текста, так как был еретическим парафразом текста трех Евангелий (От Матфея16:14, 16, от Марка 6:14,15, от Луки 9:7,8):

Они сказали: одни за Иоанна Крестителя, другие за Илию, а иные… за одного из пророков… Симон же Петр, отвечая, сказал: Ты — Христос, Сын Бога Живаго.

Недостающая часть фразы «и Илией» появляется в строфе 8. Святое Дитя говорит как Иисус Христос, и, насколько я понимаю, он также имеется в виду в строфе 14: «Я мучился голодом вместе с Сыном Девы». Иисус был тогда один, если не считать дьявола и «диких зверей». Однако дьявол не голодал, да и «дикие звери» в контексте искушения, если верить дотошным исследователям — профессору А. А. Бивану и доктору Т. К. Чейну, принадлежали к партии дьявола. В «Mabinogion» (строка 31) мы читаем: «Я мучился голодом вместо Сына Девы». Собственно, результат тот же. Иисус мучился голодом. Ответ на загадку «Иоанн, Мертин святой и Илия я был зван» очень прост — Иисус как Талиесин.

Фразы «я был в Ковчеге с Ноем и Альфой» в строфе 10 и «я был в Кайр Бедион, Имени Божьем» в строфе 6 обе относятся к непроизносимому имени Бога. «Альфа и Омега» — священный перифраз, который было разрешено произносить вслух. Поначалу я думал, что «я был в Кайр Бедион» относится к загадке о Лоте, потому что «Лот» — нормандско- французское имя короля Хлита, который построил Лондон, а Кайр Бедион — это Кайр Бадус, или Бат, который, согласно Гальфриду Монмутскому, был построен Бладудом, отцом Хлита. Но для Гвиона валлийский Хлит не был Лотом, к тому же нет никаких свидетельств, что Хлит жил в Бате.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация