Как всегда, Джону, Тому и Майку. И с безграничной благодарностью Карин Риттер
Пролог
Брейдвуд-Мэнор
Стоунборн, Линкольншир, Англия
Июнь 1874 года
Она называла эту комнату запретной. Знала, что в нее нельзя входить. Скрытая от посторонних глаз, она казалась таинственным местом в доме, полном комнат с настежь распахнутыми дверями.
Здесь, в этой прекрасной комнате, отделанной шелком и бархатом, дверь была наглухо закрыта. И никто не мог найти ее.
А она нашла. Но никому не сказала.
Никому, даже Кольму.
– Фрэнсис!.. Фрэн... сис!
Франческа вздрогнула, услышав пронзительный голос тетушки. Он звучал близко, слишком близко, словно тетя Ида уже находилась здесь, в потайной комнате.
Но даже в этом случае она не увидела бы Франческу. Прикроватный полог скрывал ее. Тетя просто не могла знать, что она прячется здесь, а не в библиотеке, как обычно.
Впрочем, тетя Ида знала все.
Тяжелые шаги приближались. Лежавшая под кроватью Франческа в страхе сжалась в комочек. Если только тетушка найдет ее!..
Тогда беды не миновать, страшной беды, даже Кольм не сможет ее спасти. Пробраться в запретную комнату – это страшное преступление. И если тетя Ида когда-нибудь об этом узнает, непременно отправит Франческу в сиротский приют. Потому что только тетя Ида знает о запретной комнате!
– Фрэнсис!
Девочка вздрогнула. Это имя. Это жуткое имя. Минуло всего шесть месяцев с тех пор, как она сюда приехала, но это время показалось ей вечностью, потому что с самого первого дня она только и делала, что перечила тетушке.
Своей опекунше.
Но она не могла ей не перечить. Не могла и все.
И не она одна была в этом виновата. Тетка превратили жизнь девочки в настоящий ад.
Из-за ее имени между ними разгорелась настоящая война, и тетя Ида не собиралась сдаваться.
– Франческа – это чересчур фривольно, – заявила тетя Ида, когда девочка только приехала в Брейдвуд. – Я не допущу, чтобы в моем доме жила какая-то Франческа. Теперь ты станешь Фрэнсис.
– Нет, не хочу, – воскликнула Франческа. – Никогда и ни за что я не буду откликаться на это ужасное имя.
...И вот она снова прячется и надеется, что скоро вернется Кольм и разрядит обстановку.
– Чертова девчонка. Несносное отродье, – пробормотала тетка. – Вот результат богемного воспитания... Фрэнсис!
Сердце девочки бешено колотилось. Она слышала, как тетка нервно расхаживает по библиотеке. Вот она остановилась. Ищет. Двигает мебель. Вот стукнули колени, когда она поползла под стол, где в последний раз пряталась Франческа. Вот заскрипели петли, когда она открыла дверь.
Франческа боялась вздохнуть. Запретная комната была всего на одну ступеньку ниже библиотеки, скрытая древним восточным алтарем, привезенным каким-то родственником с Востока полвека назад и установленным в Брейдвуде.
И она не могла с уверенностью утверждать, что не сдвинула что-нибудь с места, когда решилась зайти в запретную комнату, чего никогда бы не сделала, если бы так отчаянно не пыталась спрятаться. Тетя Ида замечала все до мельчайших деталей. Ее невозможно было перехитрить, и все же Франческа проникла в запретную комнату, рискуя навлечь на себя ее гнев.
– Ну, право же, Ида... – раздался откуда-то сверху голос тети Клариссы.
О, слава Богу! Франческа с шумом выдохнула, когда услышала, как тетя Кларисса впорхнула в комнату, чтобы заступиться, как обычно, за единственного ребенка своей дорогой сестры.
Теперь Франческа была в безопасности. Тетя Кларисса успокоит тетю Иду.
Франческа выползла из-под кровати и вскарабкалась по высоким каменным ступеням к массивной деревянной двери, которую осторожно закрыла за собой, проскользнув в крошечный проход, отгороженный огромным алтарем из резного дерева.
Алтарь занимал всю стену, от пола до потолка, а в узкой исповедальне была вторая потайная дверь, выходившая в скрытий от глаз проход.
Она открыла эту дверь и присела у исповедальни, прислушиваясь к разговору.
– Право же, тебе не кажется, что эта борьба характеров зашла слишком далеко? – сказала тетя Кларисса. – Да пусть у ребенка останется ее имя!
Тетя Ида тут же набросилась на нее:
– Знаешь, моя дорогая преданная сноха, хоть ты и считаешь себя кладезем мудрости, вот что я тебе скажу. Ты и займись ею, научи быть настоящей леди, попробуй выдать замуж создание с таким невероятным именем. Женщины, носящие это имя, не выходят замуж. Они становятся актрисами и содержанками, а я не могу этого допустить, она дочь твоей сестры.
– Ей всего десять лет, Ида.
– Чем раньше, тем лучше, – возмущенно фыркнула Ида. – Ее необходимо призвать к порядку. Лили наверняка была бы на моей стороне. Несмотря ни на что.
– Этого ты не знаешь. И вообще, к чему такая спешка?
– Пришел учитель, а ее, как всегда, нигде не найдешь. И не стоит попусту тратить на нее деньги, обучать иностранным языкам и хорошим манерам.
– Дорогая, ты же знаешь, что она где-то поблизости, возможно, рисует, а ты волнуешься из-за пустяка.
– Именно. Возможно, рисует, – передразнила ее Ида. – Ты только взгляни на это и тогда говори, что я волнуюсь из-за пустяков. Яблоко от яблони недалеко падает, верно?
Зашуршала бумага, и Франческа замерла от страха. Тетя Кларисса пробормотала:
– Да, но ведь признай, Ида, как точно выписаны все черты. Она кажется неземной, мученицей на пороге самопожертвования... Как ты полагаешь, кто она?
Франческа сжалась. О Боже, набросок. Она спрятала его в своей комнате под стопкой бумаги... Как Ида добралась до него?
– Скорее всего, молочница, и не из Брейдвуда, – холодно заметила Ида, – потому что иначе я бы уже дала ей расчет за то, что она транжирит время, позируя неблагодарной девчонке, которая даже не откликается на собственное имя.
– Это не ее имя, – осмелилась мягко возразить Кларисса.
Ида всплеснула руками.
– Я делаю и буду, делать то, что идет на пользу ребенку. Но меня никто не понимает. Никто. Даже ты! Ты же встала на ее сторону в этом вопросе, с первого же дня. Просто невыносимо. А теперь еще и это... бездумная, напрасная трата времени. Люди богемы, Кларисса. Эдмунд Рэй был никчемным человеком. Чего он добился в жизни? Ничего. Только низвел ее мать до своего уровня. Этим представителям богемы нельзя доверять, их невозможно ничему научить. И с какой стати именно я должна пытаться сделать это? Вот ты и ищи ее, Кларисса, и приведи на занятия. Это самое меньшее, что ты можешь сделать после того, как едва не повздорила со мной.