Книга Ночь с незнакомкой, страница 28. Автор книги Сандра Браун

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ночь с незнакомкой»

Cтраница 28

— Я спрашивал, — нахмурился федеральный агент. — В ответ он поинтересовался, где бы я предпочел провести ночь: в больнице или с вами?

Сквозь завесу табачного дыма Девон взглянула на Лаки. В глазах ее застыла боль.

— Это всего лишь шутка, Девон. Я пошутил…

Побледнев еще больше, она повернулась к агенту.

— Меня очень беспокоили раны мистера Тайле-ра, — продолжила она. — Его ранили из-за меня, поэтому я чувствовала себя виноватой и обязанной оказать ему помощь, когда он отказался обращаться к профессионалам. Я решила, что таким образом смогу отплатить ему за его бесценную услугу.

— А переспали с ним вы тоже, чтобы отплатить ему за то, что он защитил вас?

Лаки вскочил со стула, прежде чем кто-либо успел опомниться.

— Минуточку! Она…

На плечо ему тяжело легла рука Пэта.

— Сядь и замолчи.

Несмотря на суровый вид шерифа, Лаки понял, что он действует в его интересах, и упал на свой стул, бросая мрачные взгляды на агента.

— Мы слушаем, миссис Хейнс.

— Мистер Тайлер совсем обессилел. Мне показалось, что он перебрал спиртного. В таком состоянии вряд ли можно сидеть за рулем, и потому, когда он попросил разрешения остаться, я не стала возражать. К тому же ему казалось, что у него повреждены внутренние органы.

Агенты переглянулись.

— И вы поверили? — спросил один из них.

— Надо будет запомнить и при случае воспользоваться таким предлогом, — усмехнулся другой.

На этот раз Лаки не удалось вскочить со стула. Шериф сильно сдавил ему плечо.

— Я не знаю, были у Тайлера внутренние повреждения или нет, — отрезала Девон. — У него был подбит глаз, могло быть сотрясение мозга, да что угодно!.. Я делала то, что считала нужным.

— Ладно, давайте дальше. Вы сказали, что около шести часов утра уехали, а он остался в мотеле…

— Верно, — коротко отозвалась она.

— Он спал, когда вы уехали?

— Да. И очень крепко.

— Он всю ночь крепко спал?

Девон чуть помедлила с ответом.

— Да.

— Откуда вам это известно?

— Я знаю.

Агент встал и сунул руки в карманы.

— А разве он не мог незаметно выскользнуть из комнаты, поехать в город, поджечь здание и вернуться в мотель?

— Нет.

— Это заняло бы не больше двух часов…

— Он не уходил.

— Вы уверены?

— Абсолютно.

— Вы говорите так, будто знаете это наверняка.

— Так оно и есть.

— В номере мотеля достаточно места, миссис Хейнс. Не мог ли он…

— Мы были не только в одной комнате, но и в одной кровати, — заявила Девон и гневно сверкнула глазами. — Если вы именно это хотите от меня услышать, то почему не спросите меня прямо, по-мужски, вместо того чтобы ходить вокруг да около? Мы с мистером Тайлером спали в одной кровати, — повторила Девон. — В двуспальной кровати. И если мистеру Тайлеру захотелось бы подняться и выйти из комнаты, я бы проснулась. У меня довольно чуткий сон.

Потрясающе! Лаки хотелось вскочить и расцеловать ее. Она все поставила на свои места. Но агенты, похоже, сдаваться не собирались.

— Итак, за ночь вы ни разу не проснулись?

Лаки почувствовал подвох, теперь все зависит от Девон. Если она ответит «да», агенты станут упирать на то, что он мог незаметно выйти. Сказав «нет», она невольно признает, что занималась любовью с незнакомым мужчиной.

— Нет. — Девон пошла на риск и выбрала второй вариант.

Восхищаясь ее смелостью, Лаки переживал за попранную гордость женщины.

— Я просыпалась той ночью один раз.

— В связи с чем?

Несмотря на все усилия Пэта, Лаки сорвался:

— Какое это имеет значение?

Утихомирив Лаки, Пэт обратился к агентам:

— Послушайте вы, оба, миссис Хейнс пришла сюда по своей воле. Вы знаете, что она замужем, и то, что огласка грозит ей большими неприятностями. Полегче, ладно?

— Отвечайте на вопрос, миссис Хейнс.

Она с яростью взглянула на агента, потом бросила быстрый взгляд на Лаки, опустила глаза и уставилась на побелевшие костяшки пальцев:

— В ту ночь мы с мистером Тайлером… были физически близки друг с другом.

— Вы можете доказать?

Она вскинула голову.

— А вы можете это опровергнуть?

— Нет, — ответил агент, — но в другой комнате сидит женщина, которая утверждает буквально то же самое, с той лишь разницей, что Тайлер якобы разболтал ей о своем намерении поджечь здание, чтобы получить страховку.

— Она лжет.

— Да?

— Да.

— С чего вы взяли?

— Потому что Тайлер всю ночь провел со мной.

— И трахал вас?

Даже внушительного веса Пэта Буша оказалось недостаточно, чтобы остановить Лаки. Рыча, как лев, он накинулся на агента, бросившего в лицо Девон мерзкое слово, свалил его с ног и швырнул на стол. Тот с треском опрокинулся.

Дверь распахнулась, и в комнату ворвался Чейз, едва не сбив с ног Девон. Он дожидался в служебном помещении и, заслышав шум, кинулся на подмогу брату. Второй агент, которому удалось избежать кулаков Лаки, тоже бросился в драку. Чейз схватил его за шиворот.

— Потише, приятель! — пришел наконец в себя Пэт, уклонился от кулаков Лаки, сгреб его в охапку и поставил на ноги. — Какая муха тебя укусила? — заорал он. — Это тебе только навредит!

Придерживая молодого человека одной рукой, он помог подняться агенту.

Лаки тяжело дышал от возбуждения и ярости:

— Ты, сукин сын! Если еще раз посмеешь так высказаться…

— Я предъявлю тебе обвинение в нападении! — заорал агент, вынул из кармана белый носовой платок и попытался остановить кровь из разбитой губы.

— Только попробуйте, — тихо сказал Пэт. — Если вы это сделаете, я официально пожалуюсь вашему начальству на ваш метод ведения допроса. Вы намеренно оскорбляли и унижали миссис Хейнс, которая старалась сделать все, что в ее силах, чтобы помочь следствию.

— Шериф прав, — процедил Чейз сквозь зубы, заломил руки второму агенту и подтянул их повыше. Тот застонал. — Подтверди, что он прав. Сразу же предупреждаю: в соседней комнате я и еще полдюжины полицейских слышали каждое слово, которое вы тут произнесли.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация