Никто серьезно не обжегся, но, думаю, было ошибкой раздавать шутихи одновременно с угощением.
Я сжег повторный счет за телефон, который пришел сегодня утром.
Воскресенье, 8 ноября
Двадцать первое после Троицы. Поминальное воскресенье
Наша улица вся в едком дыму. Я пошел взглянуть на костер, “Молодые творцы” все еще дымятся среди горячих углей, не желают они нормально гореть. (Наш повторный счет сгинул, слава богу!)
Мистер Черри собирается выкопать большую яму, свалить туда “Молодых творцов” и засыпать их известью, пока они не удушили всю округу.
Проведал Берта. Он гулял с Квини.
Понедельник, 9 ноября
Снова в школу. Пес у ветеринара, ему вынимают вату из ушей хирургическим путем.
Вторник, 10 ноября
У меня набухли соски! Я превращаюсь в женщину!!!
Среда, 11 ноября
День ветеранов в США. День поминовения в Канаде. Полнолуние
Доктор Грей вычеркнул меня из списка вызовов на дом! Он сказал, что набухание сосков – естественное явление у мальчиков. Происходит это обычно в возрасте двенадцати с половиной лет. Доктор Грей обозвал меня эмоционально и физически незрелым. О какой незрелости может идти речь, когда я уже получил отказ от Би-би-си! Да и как я мог добраться до его приемной с набухшими сосками!
Не понимаю, почему его кабинет называется “приемной”. Как раз приемов он там не устраивает, наоборот, всех оттуда гонит.
Четверг, 12 ноября
Сказал мистеру Джонсу, что не могу заниматься физкультурой из-за набухших сосков. И услыхал в ответ ужасные пошлости. И чему их только учат в институте физкультуры!
Пятница, 13 ноября
Мы с Пандорой откровенно обсудили наши отношения. Она не хочет выходить за меня замуж через два года!
Она хочет сделать карьеру!
Естественно, я сражен этим ударом. Сказал, что не возражаю, если после свадьбы она будет немножко подрабатывать в кондитерской или где-нибудь еще, но Пандора заявляет, что намерена поступить в университет, а в кондитерскую она войдет только для того, чтобы купить большой торт.
Мы обменялись колкостями. (Ее колкости были куда колючее.)
Суббота, 14 ноября
Обгорелые “Молодые творцы” разлетаются по всему нашему тупику. Похоже, они обладают сверхъестественной способностью к выживанию. Муниципалитет прислал специальный отряд дворников, который должен отловить все журналы.
Хирурги выковыряли из ушей пса всю вату. Теперь он просто притворяется глухим.
Заходил к Берту, но он гулял с Квини. Она возит его в коляске по досуговому центру.
Воскресенье, 15 ноября
Двадцать второе после Троицы
Прочел “Оборотную сторону полуночи” Сидни Шелдона. Класс! Жаль, что у меня нет друга-интеллектуала, с которым я бы мог обсуждать великую литературу. Отец всерьез уверяет, что Сидни Шелдон – нефтемагнат или вообще женщина, а потом довольно ржет.
Понедельник, 16 ноября
Вернулся домой из школы с головной болью. Как же меня достает весь этот шум, крики, потасовки! И куда только учителя смотрят!
Вторник, 17 ноября
Папа вызывает у меня серьезное беспокойство. Даже упорные слухи о беременности принцессы Дианы не радуют его.
Бабушка уже связала три пары пинеток и отослала их наложенным платежом в Букингемский дворец. Она настоящая патриотка.
Среда, 18 ноября
Последняя четверть Луны
Деревья сбросили одежды
Пожухлые, прямо на тротуары,
Под ноги прохожим.
Муниципалитет сжигает их
На погребальном костре.
Я, Адриан Моул, бросаю в огонь
Милые сердцу шалости.
Аккуратно перепечатал стих и отправил Джону Тайдману на Би-би-си. Джонни производит впечатление человека, которому должны нравиться стихи об осенних листьях.
Срочно необходимо выступить по радио или напечататься, пока Пандора не потеряла ко мне всякое уважение.
Четверг, 19 ноября
Пандора предложила основать литературный журнал и размножать его на школьной копировальной машине. Я накатал первый номер во время большой перемены. Журнал называется “Голос юности”.
Пятница, 20 ноября
Пандора посмотрела “Голос юности” и предложила вместо того, чтобы делать журнал в одиночку, пригласить других талантливых авторов.
Она пообещала написать о домашних растениях. Клэр Нильсон сочинила панковое стихотворение, авангардистское разумеется, но я не боюсь неизведанных путей.
ПАНК-СТИХ
Общество – тошниловка,
Грязная блевота.
“Секс Пистолз” – наше знамя,
На фиг британский стяг!
Серость заела,
Англия смердит -
Яма выгребная,
Уютная помойка
Европы обветшалой.
Страна к нашим ногам пала.
Панку ура! Это наш кайф!
Клэр пожелала, чтобы его напечатали под псевдонимом, ее папаша – представитель Консервативной партии в нашем районе.
Найджел нацарапал небольшую статейку об уходе за гоночными велосипедами. Очень занудная статейка, но я не могу ему об этом сказать, потому что он – мой лучший друг.
В выходные Пандора отпечатает все материалы и сделает макет.
Вот моя первая редакторская колонка:
Привет, ребята!
Вот вам и школьный журнал. Ура! Написанный и изданный исключительно посредством эксплуатации детского труда. В первом номере я попытался расширить горизонты. Мы познакомим вам с чудесами домашнего растениеводства и с радостями ухода за гоночными великами. Так что снимайте шляпы, вас ждет сногсшибательный кайф!
АДРИАН МОУЛ, РЕДАКТОР.
Мы намерены назначить цену 25 пенсов за номер.
Суббота, 21 ноября
Отец Пандоры спер с работы коробку с журнальными трафаретами. Сейчас Пандора печатает первые страницы “Голоса юности”. А я уже наполовину закончил разоблачительный очерк о Барри Кенте. Он называется “Барри Кент. Домыслы и факты”. После категорического вмешательства моей бабушки Барри не смеет меня и пальцем тронуть. Так что я буду в полной безопасности.