— Около того…. А что ты думаешь про экзотичную барышню, которая появилась рядом с волком-оборотнем с небольшой задержкой (на первых четырёх кадрах её нет)?
— То ли валькирия. То ли амазонка, — предположил Макс. — Какая, собственно, разница?
— Главное, что она даже повыше оборотня будет, — тяжело вздохнув, заметил Comandante Хуан Сальвадор. — На добрый метр, если не на полтора. Солидная такая женщина, короче говоря. Не дай Бог, иметь такую свекровь. Порвёт на раз.
— Это точно…. Значит, всё началось с громкого воя?
— Вот, именно! — вновь обрадовалась старушка-англичанка. — Со страшного, тоскливого и очень-очень громкого воя. У меня в ушах даже начало слегка постреливать. А барабанные перепонки зачесались, зачесались, зачесались. Противно так…. Потом все увидели на вершине холма… э-э-э, оборотня. Увидели и осознали, какой он большой и страшный. А вскоре рядом с ним появилась… м-м-м, валькирия, как вы говорите…. Она принялась размахивать огромным боевым топором и кричать — словно кровожадные индейцы-сиу из голливудского блокбастера, мол: — «Их-хо-хо-хо!». Тоже очень громко, а главное, страшно — с дикой и безграничной яростью в голосе. Тут-то карнавальный люд окончательно испугался и, бесконтрольно запаниковав, побежал…. Бедный мой костюм «светлой эльфийской принцессы»! Такой был красивый, элегантный и добротный. Был, да весь вышел. Левый рукав в давке оторвали, кружевной воротник оторвали, половину подола. Жалко — до слёз горючих…
— Есть ещё один важный момент, — задумался Максим. — Сеньор Comandante…
— Да, дон Максимилиан?
— Вы можете — прямо сейчас — связаться с Главным врачом городской больницы?
— Конечно и беспременно. По коротковолновой рации. Все городские руководители — во время проведения очередного «Карнавала Святого Джедди» — всегда ими пользуются. Так заведено. Строгие инструкции, опять же.
— Срочно выходите с Главным врачом на связь и узнайте — сколько больных (и с какими травмами-диагнозами), поступило в городскую больницу за прошедшую ночь.
— Будет исполнено…
Через несколько минут сеньор Сальвадор, приникнув ухом к чёрному бруску рации, доложил:
— За последние шесть с половиной часов в городскую больницу обратилось сто шестнадцать персон обоих полов, пострадавших во время ночных событий. Диагнозы следующие: переломы рук, ног и ключиц, вывихи конечностей, сотрясение головного мозга, а также многочисленные ссадины, царапины и ушибы.
— А были ли среди пострадавших — укушенные? Или же с колото-резаными ранами?
— Сейчас уточню…. Нет, не было, дон Максимилиан. Ни одного.
— Понятно. Спасибо за оперативную и актуальную информацию.
«Похоже, что мы имеем дело с очередной пошлой мистификацией», — внутренне поморщился Макс. — «Скорее всего, обыкновенное (но искусное и высокопрофессиональное), голографическое изображение, сопровождавшееся соответствующим шумовым фоном, транслируемым через мощный звукоусилитель. Ничего, в общем, сверххитрого и экстраординарного…».
Но делиться с окружающими своими соображения он не спешил. Просто кашлянул пару раз и выжидательно уставился на Мегре.
Комиссар — в ответ — тут же сделал большие и сердитые глаза, мол: — «Не сметь, охламон белобрысый, озвучивать крамольные и нестандартные версии! Придумай-ка — в срочном порядке — что-нибудь более умное и, главное, полезное для нашего общего дела…».
«Какого, блин горелый, общего дела?» — возмутился про себя Максим. — «Придумщики выискались…. Знать бы ещё — о чём идёт речь. Не осведомлён. Извините покорно…».
Вслух же он произнёс следующее:
— Не стоит, уважаемые господа, терять время понапрасну. Плохая примета. Предлагаю — срочно перебазироваться поближе к достославному северному холму. Вы немного поскучаете у его подножия. Я же заберусь на вершину и осмотрюсь — на предмет наличия всяких и разных подозрительных следов.
— Как же это? — громко сглотнув слюну, засомневался Джон Смит-Осборн Второй. — А злобный клыкастый оборотень? Не говоря уже о буйной семиметровой валькирии? Они же, уважаемый мистер Соколофф, могут напасть на вас…
— Ерунда ерундовая, — браво улыбнувшись, заверил Макс. — Отобьюсь как-нибудь, не впервой…. Сеньор Сальвадор, а ваши бравые бойцы, надеюсь, одолжат мне — сугубо на время — дельный автомат и запасной рожок с патронами к нему?
— Конечно, без вопросов, — уважительно закивал головой в нарядной фуражке Comandante Сан-Анхелино. — И автомат. И запасной рожок. И пару-тройку гранат. Хоть противопехотных. Хоть противотанковых. Каких скажете.
— Вот и отлично. Тогда рассаживаемся по машинам и меняем место дислокации….
Максим, затратив порядка двенадцати минут, забрался на вершину северного холма.
Забрался, старательно осмотрелся, задумчиво побродил среди разномастных красно-чёрных валунов, несуетливо и целенаправленно обошёл — два раза подряд — вокруг одинокой акации, росшей на вершине, и мысленно вынес свой авторитетный вердикт: — «Почва здесь достаточно каменистая и твёрдая, поэтому и со следами откровенно негусто. Хотя, с десяток чётких отпечатков подошв грубых армейских ботинок (или же специальных туристических), обнаружить, всё же, удалось. Причём, все эти отпечатки относятся к сорок третьему-четвёртому размерам. Что знающему человеку говорит о многом…. А между корней акации, похоже, совсем недавно стоял какой-то громоздкий ящик с прямоугольным дном. Мощный звукоусилитель направленного действия? Запросто…. Ага, чёткий след от провода. М-м-м…. Который соединял звукоусилитель с аккумулятором? Вполне может быть. Вполне…
Он, насвистывая под нос нечто любовно-романтическое, спустился к подножию холма и усмехнулся про себя: — «Автоматчики — с автоматами наперевес, понятное дело, — залегли за древними замшелыми корягами и усиленно бдят. Свидетели ночного происшествия заперты в белом микроавтобусе. А все остальные скучковались вокруг маленького уютного костерка (неужели, старина Мегре разжёг?), расселись по ближайшим округлым камушкам и увлечённо общаются между собой…».
— Ну, что там? — тут же вскочил на ноги нервный распорядитель «Карнавала Святого Джедди». — Есть ли следы на вершине?
— А как же их, спрашивается, может не быть? — покровительственно усмехнулся Мегре. — Конечно, есть…. Правда ведь, Путник?
— Нашёл несколько чётких и дельных отпечатков, — стараясь выглядеть серьёзным и немного обеспокоенным, подтвердил Макс. — Причём, отпечатков огромных волчьих лап с длинными и острыми когтями. Ну, очень-очень огромных. И очень-очень когтистых…
Глава пятнадцатая
Разговоры, советы, вопросы, мечты
— Только этого мне и не хватало — для полного и окончательного душевного спокойствия, — всерьёз огорчился непосредственный Джон Смит-Осборн Второй. — А я-то, наивный, продолжал надеяться…. Ай-яй-яй…
— На что, извините, надеяться? — заинтересовался Максим.