— Нет. Оставь себе.
Распахнув дверь, я услышала, как Джек пробормотал:
— Вместо «извини» — чехол на чайник. — Он разочарованно пнул прилавок с хот-догами.
Я вышла, и дверь за мной захлопнулась.
Я наклонила голову и прошмыгнула мимо Гевина как раз в тот момент, когда он подходил к двери. Казалось, он не заметил меня, и я была уверена, что он не слышал слов Джека.
Я прошла мимо своей машины и дальше по улице, села на бордюр и вздохнула с облегчением.
Я не узнала ничего нового, кроме того, что еще один участник «Мертвых Элвисов» как-то связан с тем же супермаркетом. А Джек наверняка решил, что у меня совсем поехала крыша.
Я уронила голову на руки. Прошло несколько долгих минут, и тут я почувствовала, что кто-то сидит рядом со мной. Я почти хотела, чтобы это был Джек, но, подняв голову, я увидела Мэри. Раньше я никогда не встречала ее за пределами столовой для бедных.
— Мэри, — сказала я. — Привет.
Мэри смотрела прямо перед собой. Она несколько раз почесала руку, как будто ее что-то беспокоило.
— Я тоже часто прихожу сюда.
Я поморщилась.
— Куда? В супермаркет?
— Да. Прихожу сюда за пропитанием. Продавец ничего не замечает.
Прекрасно. Теперь она признается, что крадет продукты в магазине.
Она похлопала меня по коленке.
— Ну ладно. Мне надо идти. Я опаздываю.
— Опаздываете куда? — спросила я.
На лице ее не отразилось ничего, будто вопрос мой не имел никакого смысла, и она снова почесала руку.
— Надеюсь, ты найдешь.
— Что найду?
— Что ты искала. — Она посмотрела на меня так, будто это я страдала слабоумием. Она встала и пошла вниз по улице, остановившись только, чтобы попросить у туристов мелочи. Надеюсь, они дали ей много.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Сейчас
Школа. Осталось меньше трех месяцев.
Миссис Стоун прочла черновой вариант моей работы и однажды после занятий села за парту передо мной.
— Никки, создается впечатление, что в тебе просыпается глубоко укоренившаяся обида, когда речь заходит об античных мифах.
— Что вы имеете в виду?
Она улыбнулась.
— Ты возлагаешь непомерную вину на некоторых центральных персонажей греческих мифов.
Я помолчала немного, не зная, что ответить.
— Не пойми меня неправильно. Мне очень нравится то, как последовательно ты переносишь героев, таких как Персефона, в обстановку современной школы. Превосходно. — Она положила стопку бумаг на мою парту. — Но как автор ты слишком демонстративно выявляешь свое пренебрежение к ним.
— Как? — спросила я.
Она усмехнулась.
— Например, когда твоя современная Деметра и вообще практически все остальные, кто добр к Персефоне, погибают или получают увечья в результате различных проявлений насилия.
О да. Я кивнула.
— В итоге, если ты собиралась вынести строгий обвинительный вердикт героям, что ж, тебе это удается.
— Мне просто кажется, что они глупы, — сказала я. — Принимают неразумные решения в безнадежных ситуациях.
— Может быть. Но не забывай, что в этих историях важно не столько то, какая череда решений приводит героев в тяжелые ситуации, сколько то, на какие жертвы они идут. Сдалась ли Деметра после того, как Персефона была похищена? Теряла ли она когда-нибудь надежду вернуть свою дочь?
— Дело именно в этом, миссис Стоун. Она не должна была позволять себе надеяться, потому что она ведь так и не смогла вернуть дочь. Персефона все равно стала правительницей потустороннего мира. Я не знаю, зачем Деметра тратила время попусту.
Миссис Стоун помолчала.
— Теперь ты задала правильный вопрос. Почему мы продолжаем надеяться, когда последняя надежда потеряна? Что, если бы Орфей утратил надежду?
— Кто?
— Орфей. Мы еще поговорим о нем на следующих уроках, но вкратце это было так. Возлюбленная Орфея Эвридика была унесена в царство мертвых. Он отчаянно желал вернуть ее, но ведь никто не возвращается из царства мертвых, не так ли? Однако Орфей не сдавался. Он последовал за ней и умолял Аида отпустить ее. Пение Орфея тронуло сердце Аида настолько, что он отпустил Эвридику с одним условием: что Орфей не будет оглядываться по пути на землю.
По рукам у меня побежали мурашки. Я не знала этого сюжета, но Коул говорил, что все мифы основаны на реальных историях. Могла ли смертная девушка, попавшая в Нижний мир, вернуться обратно? Я молчала в ожидании продолжения истории.
— Попробуй сама ответить на вопрос: кто первым теряет надежду? А кто никогда не сдается? Потому что дело тут не в сверхъестественных способностях, которые отличают богов от людей. — Она наклонилась вперед. — Обычные люди в безвыходных ситуациях принимают такие решения, которые заставляют нас столетия спустя вспоминать о них. Люди становятся героями благодаря пути, который они выбирают, а не благодаря способностям, которыми наделены.
Я не стала высказывать своего мнения о существовании героев. Мне хотелось, чтобы она продолжила рассказ об Эвридике.
— Так Эвридика вышла из царства мертвых?
— Да, — миссис Стоун помолчала. — На мгновение.
— Что произошло?
— Орфей не устоял и обернулся посмотреть, идет ли она за ним. И ее снова поглотила бездна, — она улыбнулась и похлопала по стопке бумаг на столе, будто и не заметив, что только что погасила мой последний тоненький луч надежды. — Ты проделала хорошую работу. Продуманная композиция. Ровная речь. Но мне кажется, ты можешь копнуть и глубже.
Я кивнула, уже не обращая особого внимания на ее слова. Никому не вернуться назад.
Выйдя из кабинета миссис Стоун, я продолжала думать об истории двух влюбленных. Вот почему я не сразу заметила небольшую группу людей, окруживших кого-то на краю футбольного поля.
Я смотрела на них, направляясь на школьную стоянку. Я и не остановилась бы, но заметила там Юлес, и она тоже увидела меня. Что-то в ее взгляде заставило меня пойти и посмотреть, что там происходит. Когда я подошла ближе, еще несколько человек уставились на меня. Они будто ждали меня.
Потом раздался голос из центра собравшейся группы. Голос Джека.
— Оставь ее в покое!
И другой голос. Слишком знакомый. Коул — в облике брюнета Нила.
— Она с тобой замутила? И ты хочешь большего? Так всегда бывает.
Вот черт! Я ускорила шаг и протолкнулась в центр, где лицом к лицу стояли Джек и Коул. Я хотела схватить Джека, обнять его и увести. Но мне казалось, я не имею на это права, ведь он был в обиде на меня.