Кабинет располагался в административном корпусе, который даже внешне заметно отличался от научных лабораторий. Административное здание было обычным сборным домом, поставленным на скорую руку и продуваемым зимой, видимо, всеми ветрами. Лабораторные же корпуса выглядели основательно. Они представляли собой цельнолитые железобетонные строения с мощными герметическими дверьми. Окон в них не имелось, значит, туда невозможно было заглянуть точно так же, как и посмотреть оттуда наружу.
Посещение лабораторных корпусов не входило в планы полковника Костатидоса. Поэтому он согласился устроиться в кабинете капитана Софикошвили.
Помещение оказалось большим. В нем стояли два стола, письменный и журнальный, перед мягким креслом. Кабинет был обставлен в модном ныне стиле хай-тек. Полковник выбрал для себя мягкое кресло и журнальный столик, на котором сразу и расположил свой ноутбук. Компьютер быстро нашел Wi-Fi-линию и подсоединился к ней.
Костатидос набрал свой рапорт, который обдумал еще в дороге, зашифровал его и отправил напрямую руководителю проекта полковнику Караковски. Сложившееся положение казалось американцу безвыходным. Справиться с задачей без капитана Джадиани он не мог. Капитан Софикошвили помочь ему ничем не сумела бы, потому что была не в курсе дела. Плохо, когда все основные мероприятия замыкаются на одном человеке. В результате такая глупая история, как банальная автомобильная авария, сводит на нет усилия большой группы людей, работавших на протяжении двух лет.
Конечно, проект нельзя было назвать проваленным полностью, но если стадо кабанов уже сегодня уйдет на территорию России, то, возможно, придется ждать будущего года. Руководство лаборатории уже докладывало командованию, что новое правительство Грузии прохладно относилось к их деятельности. Оно не останавливало работу, начатую по распоряжению президента Саакашвили, когда тот находился у власти, но уже урезало финансирование до минимальных размеров и грозилось повторить эту хирургическую операцию.
Такая политика грузинского руководства была понятна полковнику. Власти этой страны хотели полностью возложить финансирование работ на американский бюджет. Сотрудники лаборатории желали получать заработную плату, сравнимую с американской. Но умные люди в США знали, каков средний уровень дохода граждан Грузии, поэтому не желали кого-то особо выделять. В республике разрабатывалось множество самых разных американских проектов. Если дать послабление одним, то другим тоже захочется. А это просто невозможно.
Мисс Дареджан, не спросив согласия, принесла полковнику кофе. Костатидос, может быть, и отказался бы от такого предложения, поскольку не слишком уважал этот напиток. Но мисс Дареджан, похоже, умела его варить, и запах от чашки шел великолепный. Поэтому Костатидос не удержался от искушения.
Однако не успел он справиться с чашкой кофе, как ему позвонил полковник Караковски. Не прислал сообщение, а именно набрал номер его мобильного телефона. Это обстоятельство уже само по себе говорило о немалой обеспокоенности руководителя проекта сложившейся ситуацией.
– Здравствуй, Джейкоб! Я получил твой рапорт.
– Да, Стив. И что скажешь?
– Я могу сообщить тебе только одно. Если задача будет сорвана, то наш проект, возможно, прикроют в самое ближайшее время. Может быть, ты не в курсе, что предполагаемая эпидемия должна быть напрямую связана с Олимпийскими играми в Сочи. Мы так и рассчитывали по времени. Через год это будет стрельба из пушки по воробьям.
– Джейкоб, мы говорим по открытой связи, – напомнил Костатидос.
– Плевать, если терять уже нечего. Вдобавок любая прослушивающая система должна знать конкретные номера абонентов, которых нужно контролировать. Ты свой номер в ФСБ России не сообщал?
– Знаешь, Джейкоб, я как-то упустил из вида такую вот необходимость. Но что-то конкретное ты мне посоветуешь?
– Обратись напрямую к начальнику лаборатории. Пусть своей властью что-то сделает.
– Он в Тбилиси. Будет только завтра утром. Мы с ним там разговаривали. Именно этот человек и отправил меня сюда.
– Попробуй что-нибудь придумать. Ты же умеешь это.
– Не знаю. Может быть, стоит попытаться задействовать людей, которые придут на встречу с доктором Норфолком?
– Ты считаешь, что на них можно положиться?
– Нет, я думаю, что здесь и сейчас можно надеяться только на самого себя да на мисс Дареджан, из кабинета которой я веду разговор. Это я ей комплимент такой говорю. Все остальные ненадежны. Кое-кто даже враждебен нам. Представь себе, что именно так относится к американцам начальник службы безопасности лаборатории.
– Кто это? Как его зовут?
– Некий майор Хортия. Как я понял, он сейчас исполняет обязанности начальника лаборатории. Именно от него зависит судьба нашей операции.
– Если он будет мешать, то звони мне. Я сразу свяжусь с послом, а он – с правительством. Решим вопрос в течение часа. Но ты все равно постарайся что-то придумать. С этим Хортия или без него. Поломай голову, ты же можешь!
– Мисс Дареджан! – Полковнику нравилось произносить это имя.
Оно казалось ему красивым, поэтому он предпочитал говорить так, а не называть капитана по званию и фамилии.
– Вы не могли бы пригласить ко мне майора Хортия?
– Пригласить могу, только я знаю, что он получил недавно какое-то сообщение и сильно им обеспокоился. Сейчас у нас вся охрана бегает как сумасшедшая. Наверное, майору Хортия теперь не до разговоров.
– Тем не менее попробуйте.
Капитан Софикошвили сняла трубку внутреннего телефона и набрала номер, состоявший всего из трех цифр.
Она долго держала трубку около уха, потом положила ее на аппарат и сказала:
– В кабинете его нет. Наверное, находится где-то на территории. Пойду и посмотрю. – Женщина встала из-за стола.
– Буду вам признателен, – заявил американец.
Вернулась мисс Дареджан только через десять минут, заметно нахмуренная. При ее густых бровях такая мина придавала лицу трагическое выражение. Костатидос сразу отметил это и понял, что происходит нечто не слишком приятное.
– Что-то случилось? – спросил полковник.
– Случилось. Сейчас придет господин майор и сам вам все объяснит. Суть проблемы мне передали из третьих уст, поэтому пересказывать ничего не буду.
– Если можно, мисс Дареджан, сделайте мне еще чашечку кофе. У вас он получается удивительно вкусным. Я вообще-то не большой любитель этого напитка, но вы просто волшебница!..
– Меня в США научили это делать мексиканцы. Здесь никто не варит кофе так, как я. Но это сложная рецептура. Я сейчас сделаю. – Она взяла пустую чашку и вышла.
Почти сразу за ней в кабинете без стука появился долговязый майор Хортия. На улице он не казался настолько высоким. Но в помещении потолки были намного ниже американского стандарта. Поэтому начальник местной службы безопасности выглядел здесь просто гигантом-баскетболистом.