Книга Теперь это ему ни к чему, страница 3. Автор книги Джеймс Хедли Чейз

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Теперь это ему ни к чему»

Cтраница 3

Женщина еще больше изменилась в лице.

— Там кто-то есть?

Даффи коротко рассмеялся. Женщина подняла голову:

— Никого не вижу.

Даффи даже застонал от огорчения.

— Этот тип украл мою камеру. Разрешите, я сам взгляну!

— Не двигайтесь! — решительно заявила женщина и, продолжая держать пистолет, свободной рукой взялась за телефонную трубку.

— Послушайте, миссис Морган, сейчас я вам все объясню, — с трудом проговорил Даффи. — Это какое-то недоразумение!

— Как вы меня назвали?

Даффи вздрогнул:

— Разве вы не миссис Морган?

— Конечно нет!

Он поднялся на ноги и, увидев, что она снова направила на него пистолет, лишь махнул рукой.

— Бросьте это, лучше скажите, кто вы?

Женщина топнула ножкой:

— Объясните, наконец, что здесь происходит?

— Сейчас объясню, — в ярости ответил Даффи. — Я дал себя одурачить. Меня зовут Даффи, я сотрудник «Трибюн». Мошенник, назвавшийся Морганом, сказал, что вы его жена, что вас шантажируют, а он хочет помочь вам. И попросил сфотографировать шантажиста. А я, болван, попался на эту удочку. Только я отснял пленку, как там, наверху, появился какой-то тип и украл мою камеру. А теперь оказывается, что никакая вы не миссис Морган. Кто же вы? Отвечайте! Это в ваших же интересах!

— Вы, вероятно, свихнулись? — произнесла она, остановив на Даффи пристальный взгляд.

— Опомнитесь, мадам! Неужели не ясно, что вы в опасности? Моргану зачем-то понадобились фотографии, где вы сняты с тем типом. И он их получит. Поэтому вам лучше всего рассказать всю правду. Кто у вас только что был?

Доводы Даффи, видимо, возымели действие, потому что женщина быстро ответила:

— Точно не знаю, но, кажется, его зовут Кэтли.

— Кэтли! Ну да! Недаром лицо его мне показалось знакомым. Но что может быть у вас общего с этой крысой?

Женщина нахмурилась:

— Оставьте меня в покое со своими вопросами!

— Пожалуйста, мадам… — Он подошел к незнакомке и очень серьезно произнес: — Кэтли подлец, второго такого во всем городе не сыщешь. Сутенер, торгует наркотиками и живым товаром. А вы на одной фотографии с ним. Неужели не понимаете, чем это вам грозит?

Глаза ее злобно сверкнули.

— И все из-за вас!

— Не будем об этом. Я верну свои пленки. Но прежде расскажите о себе!

Злость ее мгновенно исчезла. Она опустилась на кушетку, бросила пистолет на стол. Даффи покачал головой. Оружие в руках женщины особенно опасно. Однако, взглянув на пистолет, Даффи убедился, что он на предохранителе.

— Итак, — сказал Даффи, присев на край стола. — Как вас зовут?

— Аннабел Инглиш, — ответила она, положив руки на колени.

— Кто вы? Богатая дама, ищущая развлечений?

Она кивнула и залилась краской. Даффи закурил.

— Так я и думал. А зачем приходил Кэтли?

— Я… Я просила его достать мне одну вещь… — Она осеклась и еще больше покраснела.

Даффи вздохнул:

— О боже! Не вздумайте только рассказывать мне, что собираете материал для романа.

— Я думала, это доставит мне удовольствие. Мне много приходилось читать о торговле живым товаром…

— И вы решили об этом написать, причем отыскали самого последнего негодяя в городе, рассчитывая получить у него нужный вам материал.

Она в отчаянии взглянула на Даффи:

— Что же мне теперь делать?

— Пока ничего. — Даффи поднялся. — Сперва мне необходимо вернуть свою камеру. Теперь это для нас самое главное.

Он прошел к телефону.

— Взгляните, нет ли в телефонном справочнике некоего Даниэла Моргана? — сказал он, набирая номер.

Пока женщина листала справочник, Даффи внимательно ее разглядывал. «Аннабел Инглиш — красивое имя. Да и сама хороша».

— Редакция «Трибюн»! — раздался голос в трубке.

— Здравствуй, Мэйбл! Динни у себя?

— Сейчас соединю!

Через некоторое время Даффи услышал голос Мак-Гвайра:

— Хэлло, дружище!

Казалось, он навеселе.

— Послушай, — отчетливо произнес Даффи. — Ты можешь прийти сейчас в «Принцесс-отель»? Это очень важно.

— Ты что, рехнулся? — воскликнул Мак-Гвайр. — А что я скажу Элис? Мы целую неделю с ней не виделись. Я тороплюсь домой.

«Видимо, он здорово пьян», — подумал Даффи.

— Элис я успокою, — сказал он. — Итак, я жду тебя в «Принцесс-отеле». — И прежде чем Мак-Гвайр успел ответить, Даффи повесил трубку.

— Вы полагаете, за всем этим стоит только Даниэл Морган? — спросила Аннабел.

— Не важно. Но я должен его найти. Утром вам позвоню, сообщу, как дела… — Он посмотрел ей в глаза, прекрасные серо-голубые глаза. — Вы одна в доме?

Аннабел кивнула:

— Служанку я отослала, она не должна была видеть Кэтли.

— Вам страшно?

— Страшно? Но почему? — Женщина удивленно взглянула на Даффи.

Он пожал плечами:

— Ладно, я пошел, спокойной ночи!

Аннабел с порога смотрела ему вслед, потом вдруг спросила:

— Вы сказали, что ваша фамилия Даффи?

— Совершенно верно.

— А имя? Или у вас его нет?

— Конечно, есть. Меня зовут Билл. И я к вашим услугам.

Она прислонилась к косяку двери.

— Билл… Красивое имя.

— Это старое родовое имя, — скромно сказал Даффи, шагнув к ней. — Кстати, все мужчины в нашем роду обожали блондинок.

Она подняла голову:

— Вот как?

Аннабел обвила его шею руками, и они слились в поцелуе. В порыве неутоленной страсти она укусила его в губу, и он отшатнулся. Аннабел продолжала неподвижно стоять, глаза ее сверкали, волосы растрепались… Но в следующее мгновение женщина отошла назад, в коридор, и перед самым носом Даффи захлопнула дверь.

«Рано или поздно эта дамочка даст волю своей страсти. И тогда не дай бог очутиться рядом с ней». Эта мысль пришла Даффи в голову, когда он остался за дверью.

Он подошел к лифту, нажал на кнопку. Губы опухли и ныли. Ну и вечерок! Когда в шахте лифта появилась кабина, Даффи с ужасом увидел на ней изуродованного, видимо, мертвого человека. В следующий момент дверцы лифта распахнулись.

Даффи бросило в пот.

— Вот это да! — только и мог он произнести.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация