— Вы…
— Послушай, Габаль! У страха глаза велики. Змея, и та жалит, только если ее напутать.
Заглаживая свою неправоту, Габаль произнес:
— Вы придумываете то, чего на самом деле нет.
— Ты знаешь, что я говорю все как есть, бывший помощник управляющего!
Из глубины дома донесся голос, который громко позвал:
— Саида! Иди сюда!
Сердце Габаля тотчас затрепетало. Эта воркующая голубка в змеином логове, она по простоте души вступилась за него и дала ему надежду сорвать листочек с дерева счастья.
— Уже с раннего утра работает, — сказал аль-Балкыти о Шафике. — Девочки ходят за водой и бобами, чтобы накормить старого родителя. Они собирают его на работу, чтобы он смог добыть кусок хлеба для себя и для них.
Габаль терзался, он чувствовал себя членом этой семьи. Наконец он не выдержал и открыл свою душу, полагаясь на провидение:
— Уважаемый! Я расскажу вам свою историю.
Аль-Балкыти улыбнулся и стал активнее разминать ноги.
— Я убийца, — начал Габаль. — Вы правы. Но это не простая история.
И Габаль все ему рассказал. Когда он закончил, мужчина воскликнул:
— Ох уж эти мучители! А ты — благородный человек. Я в тебе не обманулся.
С гордостью выпрямив спину, он добавил:
— Ты имеешь право узнать. Я отвечу тебе откровенностью на откровенность. Знай, я тоже родом с улицы аль-Габаляуи.
— Вы?!
— Да. В молодости я сбежал оттуда из-за несправедливости!
Не оправившись от удивления Габаль сказал:
— Они проклятье нашей улицы.
— Да. Но мы не можем забыть, что она наша, как бы они ни старались. Вот поэтому ты мне сразу понравился, как только сказал, что ты с улицы аль-Габаляуи.
— А из какого вы квартала?
— Из квартала Хамданов.
— Не может быть!
— Не удивляйся ничему в этом мире. Но это давняя история. Никто теперь обо мне ничего не знает, даже Тамархенна, хотя она мне родственница.
— Я знаю эту смелую женщину. Но кто же был твоим врагом? Не Заклат ли?
— В те времена он контролировал всего один квартал.
— Сегодня он источник зла для всей улицы!
— Будь проклято это прошлое! — сказал аль-Балкыти и добавил с намеком: — Подумай лучше о своем будущем! Повторяю тебе еще раз: ты как нельзя лучше годишься в заклинатели змей. На юге отсюда, далеко от квартала, можно спокойно работать. В любом случае ни надсмотрщики, ни их доносчики здесь не появляются.
Конечно, Габаль ничего не знал о мастерстве заклинателя змей, но он ухватился за предложение аль-Балкыти как за возможность стать ближе этой семье. С явным удовлетворением он переспросил:
— Так вы считаете, я подойду?
С ловкостью акробата мужчина вскочил с кровати и встал перед Габалем. Из-под открывшегося ворота его галабеи виднелись седые волосы.
— Ты согласен! Я в тебе не разочаровался, — аль-Балкыти пожал ему руку. — Признаюсь, я полюбил тебя крепче своих змей.
Габаль рассмеялся как ребенок и вцепился ему в руку, чтобы он не ушел. В порыве чувств Габаль заявил:
— Уважаемый! Габаль хочет породниться с вами.
Красные глаза аль-Балкыти засияли.
— Серьезно?! — спросил он.
— Да. Клянусь небесами.
У аль-Балкыти вырвался короткий смешок:
— Я все спрашивал себя, когда же ты решишься меня огорошить? Да, Габаль, я не дурак. Но ты человек, которому я могу доверить свою дочь. Тебе повезло, Саида — прекрасная девушка, пошла в покойницу-мать.
Радостная улыбка спала с лица Габаля, словно лепестки со свежего цветка, на лице его отразилось замешательство. Он испугался, что упустит свою мечту, которую уже держал было в руках.
— Но… — пробормотал он.
Аль-Балкыти расхохотался:
— Но ты просишь руки Шафики! Знаю, сынок! Понял по твоим глазам, разговорам дочери и поведению змей. Не обижайся! Такие уж фокусы у нас, заклинателей.
Габаль с облегчением выдохнул и почувствовал, как спокойствие и удовлетворение вернулись в его сердце. Грудь распирало от счастья, восторга и решимости начать жизнь с чистого листа. Он был готов уже забыть любимый дом, господина управляющего и уже не боялся того, что ожидало его в будущем. Прошлое он отгородил от себя плотной ширмой, чтобы все несчастья и боль, в том числе и утрату материнской ласки, поглотило забытье.
В полдень раздался радостный крик Саиды, разнесший счастливую весть по соседним кварталам.
Весь рынок аль-Мукаттама стал свидетелем свадьбы Габаля.
36
Аль-Балкыти ворчал:
— Не пристало мужчине вести образ жизни, как у петуха или кролика. Ты до сих пор ничему не научился, а между тем деньги у тебя кончаются!
Они сидели на меховой подстилке у входа в дом. Габаль вытянул ноги на горячем от солнца песке, глаза его выражали умиротворение и блаженство. Он повернулся к тестю и с улыбкой проговорил:
— Наш праотец Адхам до самой смерти мечтал о легкой и праздной жизни в саду, где поют птицы!
Громко рассмеявшись, Аль-Балкыти позвал дочь:
— Шафика! Образумь своего муженька, пока лень его не сгубила!
На пороге появилась Шафика, державшая в руках блюдо, на котором перебирала чечевицу. Голова ее была покрыта пурпурным платком, оттеняющим свежесть лица. Не отрывая глаз от блюда, она спросила:
— В чем дело, отец?
— У него в жизни две мечты — как бы угодить тебе и не работать.
— Как же можно мне угодить, заморив меня голодом? — фыркнула она.
— В этом весь фокус! — ответил Габаль.
Толкнув его в бок, Аль-Балкыти сказал:
— Не отзывайся так презрительно о труднейшей из профессий! Как ты спрячешь яйцо в кармане у одного зеваки, а вытащишь у второго, стоявшего в том же ряду с другой стороны? Как превратишь шарик в цыпленка? Как заставишь змею танцевать?
Светясь от счастья, Шафика сказала:
— Так научи его, отец! Он только и умеет, что сидеть в мягком кресле в кабинете управляющего.
Аль-Балкыти поднялся со словами:
— Пришло время браться за работу, — и вошел в дом.
Габаль с восхищением посмотрел на жену:
— Ты во сто крат прекраснее жены Заклата! Однако она весь день нежится на диване, а вечер проводит в саду, вдыхая цветочные ароматы и слушая журчание ручейка.
Шафика ответила горькой усмешкой:
— Такая жизнь для того, кто живет за счет других.