Книга Кусака, страница 16. Автор книги Роберт МакКаммон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Кусака»

Cтраница 16

Но, если перед Джесси был металл, то чрезвычайно странный.

- А вот и наши, - сказала Бесс. Джесси подняла голову и увидела, что к ним скачет лошадь с двумя седоками. За спиной Тайлера, который пустил Душистого Горошка легким галопом, сидела Стиви.

Джесси вернулась к грузовику, наклонилась и заглянула в отверстие в моторе. Что именно пробило мотор, в неразберихе мятого замасленного металла и проводов было не разобрать. Прошло ли это что-то навылет или застряло где-то внутри? Она представила, какое лицо сделается у Тома, когда она скажет, что падающий космический корабль перерезал им дорогу и к чертовой матери размозжил...

Джесси замерла. "Космический корабль". Вот что за слово крутилось у нее в голове. "Космический корабль". Но спутник ведь тоже космический корабль, разве не так? Однако одурачить себя ей не удалось; она-то знала, что имеет в виду. Космический корабль - например, из далекого космоса. Из далекого-далекого космоса.

"О Господи! - подумала она и чуть не расхохоталась. - Надо сходить за бейсболкой, пока мозги не сварились!" Но взгляд Джесси снова метнулся к сине-зеленому предмету в песке и разбросанным неподалеку другим обломкам. "Прекрати! - велела она себе. - Если здесь нет ничего знакомого тебе, это вовсе не означает, что оно из космоса! Не надо до поздней ночи сидеть у телевизора и смотреть фантастику!"

Тайлер со Стиви, ехавшие верхом на большом золотистом паломино, были уже совсем рядом. Тайлер (крупная кость, продубленное морщинистое лицо, заправленная под потрепанное армейское кепи седая грива - он разменял седьмой десяток) спешился и легко снял Стиви со спины Душистого Горошка. Подойдя к пикапу, он присвистнул:

- Мотор можешь выбросить. Боюсь, эту дыру не залатает даже Мендоса.

До того, как выехать из дома, они позвонили на автозаправочную станцию Ксавьеру Мендосе, и тот пообещал через полчаса отбуксировать пикап к себе.

- Тут повсюду раскиданы какие-то обломки, - сказала Бесс. Она повела рукой вокруг. - Видел ты когда-нибудь такое?

- Нет, ни разу. - Удалившись от дел (он служил в компании "Тексэнерго"), Тайлер посвятил себя литературе: он писал повести-вестерны про зверолова по имени Барт Джастис. Повести имели успех. Бесс довольствовалась тем, что коротала время, зарисовывая пустынные растения, и вместе с мужем возилась с Душистым Горошком, точно жеребец был щенком-переростком.

- И я тоже, - призналась Джесси. Она увидела, что к ним приближается Стиви. Глаза девчушки опять были большими и завороженными, хотя у Лукасов Джесси тщательно осмотрела дочку и не нашла никаких повреждений. - Стиви? - тихо окликнула она.

Девочку манил перезвон ветряных курантов. Чудесная музыка навевала покой. Следовало выяснить, откуда она раздается. Стиви хотела пройти мимо матери, но Джесси ухватила дочку за плечо раньше, чем та успела подойти к пикапу.

- Не влезь в масло, - встревожилась Джесси. - Погубишь одежду.

Тайлер был в рабочих брюках и не боялся испачкаться. Его разбирало любопытство, что же проделало в капоте и моторе пикапа такую большущую дыру, поэтому он засунул руку в искореженный мотор и начал щупать.

- Осторожно, Тай, не порежься! - предостерегла Бесс, но муж только крякнул и продолжал свое дело. - Док, есть фонарик? - спросил он.

- Да. Сейчас. - В саквояже Джесси лежал маленький фонарик. - Не мешай мистеру Лукасу, - велела она Стиви. Та безучастно кивнула. Джесси достала из пикапа саквояж, отыскала фонарик и подала его Тайлеру. Щелкнув выключателем, он направил луч в отверстие.

- Батюшки, ну и каша! - сказал он. - Что бы это ни было, оно прошло прямо сквозь мотор. Все клапана посрывало.

- А не видно, что бы это могло быть?

Тайлер посветил фонариком.

- Нет, не видать. Оно должно было быть твердым, как пушечное ядро, и лететь, словно его черти гнали! - Он покосился Стиви. - Пардон за выражение, лапушка. - Он снова сосредоточился на снопе света. - По-моему, оно рассыпалось где-то там на мелкие кусочки. Док, тебе крупно повезло, что эта штука не протаранила бензобак.

- Я знаю.

Тайлер выпрямился и выключил фонарь.

- Машина-то застрахована? Небось, у Хитрюги?

- Правильно. - Хитрюге Кричу принадлежала компания "Гордость Техаса", занимавшаяся страхованием автомобилей и жизни горожан. Ее контора располагалась на втором этаже городского банка. - Правда, я ума не приложу, как растолковать ему, что произошло. По-моему, ничего такого моя страховка не предусматривает.

- Хитрюга выкрутится. Старый хрыч и камень может разжалобить до слез.

- Мам, оно еще там, - тихонько сказала Стиви. - Я слышу, как оно поет.

Тайлер с Бесс посмотрели на девочку, потом переглянулись.

- Думаю, Стиви немножечко взбудоражена, - объяснила Джесси. - Ничего страшного, киска. Мы поедем домой, как только мистер Мендоса...

- Оно еще тут, - решительно повторила девочка. - Разве ты не слышишь?

- Нет, - ответила Джесси. - И ты не слышишь. Ну-ка прекрати ломать комедию, СИЮ ЖЕ МИНУТУ.

Стиви не ответила. Она не сводила глаз с грузовичка, пытаясь сообразить, откуда именно доносится музыка.

- Стиви, - позвала Бесс, - иди-ка сюда, давай угостим Душистого Горошка сахарком. - Она полезла в карман, вытащила несколько кусочков сахара, и паломино шагнул к ней в ожидании лакомства. - Сладенькому сладенькое, - любовно проговорила Бесс, скармливая коню белые кубики. Ну, Стиви! Дай-ка ему кусочек.

В обычной обстановке Стиви мигом ухватилась бы за возможность покормить Душистого Горошка сахаром, но сейчас она помотала головой, не желая отрываться от мелодичного перезвона ветряных курантов. Джесси не успела остановить дочку, и та сделала еще один шаг к грузовику.

- Гляди-ка, - вдруг сказал Тайлер. Он нагнулся к спущенной правой передней шине. В крыле над колесом вздулся металлический волдырь. Тайлер опять включил фонарик и посветил снизу вверх за колесо. - Там что-то застряло. Похоже, приварилось к железу.

- Что там? - спросила Джесси. Потом: - Стиви! Держись подальше!

- Что-то не очень большое. Молоток есть? - Джесси отрицательно покачала головой. Тайлер стукнул по волдырю кулаком - безрезультатно. Он полез под крыло. Бесс сказала: "Осторожнее, Тай!"

- Эта штука вся скользкая от масла. И крепко же она засела, скажу я вам! - Тайлер ухватился за непонятный предмет и дернул, но пальцы соскользнули. Он вытер ладонь о штаны и попробовал еще раз.

- Зря стараешься! - раздраженно сказала Бесс, но подошла поближе.

Мышцы на плечах Тайлера вздулись от усилий. Он продолжал тянуть.

- Вроде пошло, - пропыхтел он. - Держитесь, сейчас я поднапру. - Он покрепче ухватил непонятный предмет и снова рванул изо всех сил.

Еще секунду-другую предмет сопротивлялся, а потом выскочил из своего гнезда в крыле и лег Тайлеру в ладонь. Он оказался идеально круглым, словно Тайлер извлек на свет Божий жемчужину, уютно примостившуюся в раковине устрицы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация