— Есть, — бодро ответила я.
Глава 21
— Есть варианты?! — изумилась Тамарка.
— Конечно, без этого я не могу.
— И кто же покушается на всех?
— Пупс, — небрежно молвила я.
— Пупс?!!
— Пупс.
Тамарка разволновалась.
— Неужели Пупс?
— Думаю, да.
— Не может быть.
— Получается, что может.
— Да почему же Пупс? — нервничая, спросила Тамарка.
— Потому что он украл мою стрелу и она вскоре полетела в
Юлю.
— Что значит — украл стрелу?
— Я бросила стрелу у зеркала в прихожей, а Пупс как раз в
этот период очень странно ко мне приходил.
Вдруг взял и пришел без всякого повода.
Тамарка пришла в изумление:
— Невероятно! Без всякого повода? Он что же, просто пришел,
и все? Без вопросов?
— Ну нет, вопросы он, конечно, задавал, — призналась я, — но
все это не убедительно. Гораздо убедительней то, что после его ухода стрела
пропала, а ведь она лежала на самом видном месте в прихожей: на столике возле
зеркала.
— Думаешь, он взял?
— Да. Уже потом я поняла, что Пупс приходил за стрелой.
— И как же ты это поняла? — преисполняясь ехидством, осведомилась
Тамарка.
— Очень просто. Посуди сама, он вел себя очень странно:
сначала Пупс отказался проходить в комнату, ссылаясь на то, что скоро уйдет,
потом долго топтался в прихожей, не решаясь начать разговор и якобы опасаясь,
что баба Рая подслушает.
— Тебе это кажется странным? — ядовито заметила Тамарка. —
Не этого ли опасаются все твои гости, не исключая меня?
— Этого, — вынуждена была согласиться я, — но Пупс слишком
очевидно вынуждал меня выйти из прихожей. Уверена, он уже заметил стрелу —
трудно не заметить, когда она лежит на самом видном месте, — а потому задался
целью выпроводить меня поскорей, чтобы сцапать стрелу и смыться.
— Глупости, — надменно изрекла Тамарка. — Кто угодно, только
не Пупс. Он абсолютно не предназначен для этого.
— Для чего этого: для убийства или для воровства? — на
всякий случай уточнила я.
— И для того и для другого. Пупс вообще ни для чего не
предназначен, просто удивительно, как с ним Роза в этой жизни выкручивается.
— При чем здесь Роза? Я о стреле!
— Пупс не мог ее взять, — рассердилась Тамарка.
— Больше стрелу взять было некому, — разозлилась и я. — Он
спер ее, пока я ходила закрывать дверь, чтобы не подслушивала баба Рая.
Тамарка призадумалась.
— Ты так уверена, а я даже не знаю, — продолжала сомневаться
она.
Из кухни снова донесся истошный крик, и с молниеносной
скоростью он опять устремился к нам в гостиную. С этим криком секундой позже
вновь вбежал Санька.
— Баба Рая отняла мою шоколадку-ууу! — безутешно выл он.
Мы с Тамаркой, негодуя, переглянулись.
— А ты сказал бабе Рае, кто ее дал тебе? — возмущенно
спросила я.
— Не-еет, — размазывая слезы по лицу, признался Санька.
— Так пойди ей скажи, — посоветовала я. — Скажи бабе Рае,
что шоколад тебе дала сама тетя Тамара, и увидишь, что будет.
— Она отдаст? — загораясь надежной, спросил Санька.
— Обязательно, — заверила я. — И еще от себя сунет в
придачу.
— Ура-ааа! — радостно завопил Санька и, окрыленный, помчался
на кухню.
Я же решила брать быка за рога.
— Вот что мы с тобой должны сделать, Тома, — не теряя
времени даром, сказала я. — Совершенно очевидно, что маньяка так сразу не
найдешь, голову сильно поломать придется, а зараза передается вербальным
методом, то есть в устной форме.
— Куда ты клонишь? — насторожилась Тамарка.
— Послушай — и все поймешь, — пообещала я. — Нам сейчас что
надо? Остановить эту странную эпидемию. Найдем мы маньяка или нет, это еще
бабушка надвое сказала, а вот поставить щит на пути распространения эпидемии
нам по силам.
— Это как же? — спросила Тамарка, преисполняясь
скептицизмом.
«Посмотрим, голубушка, что ты скажешь, когда увидишь, как я
умна», — не без гордости подумала я и продолжила:
— Следи за моей мыслью глубокой. Каким образом маньяк
выбирает следующую жертву?
Тамарка тупо уставилась на меня, испытывая большие
затруднения с ответом. У меня же таких затруднений не было, поэтому я мгновенно
ответила на свой вопрос.
— Маньяк следующую жертву выбирает с помощью предыдущей, — с
чувством глубочайшего восхищения собой сообщила я и тут же эту сложную мысль
пояснила:
— Как только с Розой случилась стрела и дырка в шляпке, она
сразу же бросилась трезвонить об этом.
— Так же поступила и Тося, а следом и Лариса, и Маруся, и
Юля, — ловя мою мысль на лету, продолжила Тамарка.
— Правильно, — одобрила я. — А чего еще от них ждать? Бабы —
они и есть бабы. Мы же с тобой женщины умные, тонкие, интеллигентные.
— Не могу с тобой не согласиться, — вставила Тамарка.
— Следовательно, у нас есть все шансы эпидемию остановить.
Мы же не варвары типа Тоси или Юли, у нас же нет того зуда, который не
позволяет удержаться в… Короче, сама знаешь.
— Знаю-знаю, — прочувствованно заверила Тамарка.
— Поэтому мы не станем рассказывать о своих шляпках,
картинах и стрелах, летящих бог знает откуда. О том, что заразилась я, все
узнали от Юли. Маньяк, Пупс это или не Пупс, не важно пока, важно то, что он,
маньяк, близкий к нашим кругам человек.
— Почему так думаешь?
— Ну как же, конечно, близкий, раз он может беспрепятственно
слушать все наши сплетни.
— Да, — согласилась Тамарка, — я тоже не верю в чудеса.
— В них никто не верит, кроме Маруси. Так вот, маньяк узнает
от предыдущей жертвы о последующей.
Сначала это было не так просто, поскольку жертвы ни о чем не
догадывались, а он почему-то нацелился покушаться именно на ту, которая узнает
о последующем покушении самой первой.
— Лично я, задав Розе несколько вопросов, легко установила,
кому она первому поведала о своей шляпке, — сообщила Тамарка. — То же мог
сделать и маньяк, если он из нашего круга.