Книга Торговая МИФтерия, страница 32. Автор книги Роберт Линн Асприн, Джоди Линн Най

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Торговая МИФтерия»

Cтраница 32

– А твой босс оплатит счета, – добавил я.

Парваттани выглядел крайне озадаченным, когда Маша вывела его из бара. Я, улыбаясь, следовал за ними. Ему предстояло увидеть настоящего эксперта за работой.


– Прекрасно! Превосходно! – аплодировал Раттила Гарну, когда тот вернулся в Крысиную Нору. – Какая потрясающая импровизация! Я получил истинное наслаждение от созерцания изумленного выражения на лицах публики и восторг от наблюдения за твоим представлением. Почему нам раньше не приходило в голову устраивать массовые зрелища? Это была просто фантастика!

– А я чувствовал себя полным идиотом, – признался Гарн, возвращая карточку Скива. – Из-за того, что все те чуваки пялились на меня. Такое ощущение, как будто я на публике сбриваю с себя мех.

Раттила прижал к груди маленький голубой квадратик. Даже если бы у него в руках не было «Мастер-Кард» для завершения дела, он все равно бы ощутил ни с чем не сравнимое блаженство от энергии, разливавшейся по всему телу и проникавшей до самых отдаленных нервных окончаний.

– Какой восторг! – воскликнул он. – Возможно, ты не очень уютно себя чувствовал, зато продемонстрировал настоящий талант и умение привлекать к себе внимание публики.

– Я? – переспросил Гарн, туповато глядя на Хозяина.

– Ты. – Раттила оглядел других сидевших вокруг него пассажных крыс. – Я уверен, что в каждом из вас кроется талант не меньший, чем у Гарна. Отныне каждый из вас будет устраивать представления с карточкой Скива по крайней мере раз в день.

– Ну что ты, Рэтти, – взвыл Стрют, – мы ведь всего лишь пассажные крысы. Мы умеем рыскать по прилавкам. Но мы не актеры. Не умеем петь, не умеем танцевать. Я хочу сказать, что все это для нас не естественно. У нас нет настоящего таланта. И потом какой прок от подобных кривляний?

Свет в Крысиной Норе внезапно погас, и теперь здесь светились только ярко-красные глаза Раттилы. Стрют и все остальные с ужасом съежились и попытались поглубже зарыться в жидкую грязь.

– Чтобы отыскать прок, я бы порекомендовал внимательнее всмотреться в самих себя, – провозгласил Раттила. – Более того, я не рекомендую, я настаиваю. Мы должны подчинить себе гостей! И мне приходится в тысячный уже раз напоминать: не называйте меня Рэтти!


– Давайте посмотрим, – улыбнулась Маша, проплывая над группой солдат, словно знамя перед игрушечным полком на параде. – Чем мы воспользуемся? «Волшебной страной» Мельдрума или «Магическим ящичком» Бинни?

– Магический шоппинг, – прошептал Вассуп на ухо Яхрайту. – У нее на службе, наверное, половина всех гвардейцев.

– Потрясающе! – выдохнул Яхрайт. – И все остальные смогут беспрепятственно заниматься шоппингом.

– Совершенно беспрепятственно!

В облике пожилого беса, ведущего за руку пентюшонка лет шести, две пассажные крысы встали в очередь.

– Выходим на охоту на львов, – пропел Вассуп радостным голосом. Охранник оглянулся на него через плечо. – Выходим на охоту на львов.

– Заткнись! – прошипел Яхрайт. – Майно не следовало отдавать Раттиле карточку этого беса. У него с головой не в порядке!

– Ты что, меня не любишь? – спросил Вассуп с отчаянием в голосе.

Терпение Яхрайта было переполнено. Он за ухо потащил Вассупа к ближайшей палатке.

– Смени карточку! Сейчас же! На любую!

Вассуп вытащил свою пачку и выбрал первую попавшуюся. Ткань, скрывавшая их, вздулась, когда он из небольшого беса превратился в громадную горгулью.

– Превосходно, – процедил он сквозь стиснутые зубы. – Да, так я себя чувствую надежнее.

– Пошли, – фыркнул Яхрайт, схватил его за руку и потащил за строем гвардейцев, исчезнувших в толпе.


– Универмаг Венделла? – спросила Маша, листая индекс в конце атласа, повиснув над головами сосредоточенных гвардейцев.

Меня уже довольно-таки утомило наше предприятие, однако не хотелось демонстрировать недостаток доверия к своим спутникам.

– Ну-с, скажите-ка мне, – сказал я, обращаясь к ближайшему флиббериту, худощавому молодому человеку, который скрывался в своем громоздком мундире, как в футляре. – Почему вы решили вступить в Охрану Пассажа?

– Мой отец служил в ней, сэр! – громким голосом отрапортовал молодой гвардеец. – И отец моего отца. И отец…

– Понятно, понятно, – прервал его я, пока он не зашел слишком далеко в своей генеалогии.

– Да, давайте попытаемся здесь, – предложила Маша, опускаясь на уровень глаз.

– Эй, леди, – проскрипел глухой голос. – Ответьте-ка, пошалуйста, на нешколько вопрошов.

Маша почти не удостоила взглядом протискивавшуюся к ней сквозь толпу покупателей громадную горгулью с пюпитром в руках.

– Спасибо, не сейчас.

– Хор-рош-шо. Токда восьмите, пошалуйста, этот опрошник и оштавьте его в любом месште, когда шакончите отвешать на него.

Тяжелый кулачище протянул ей листок с пергаментом, заполненным мелким шрифтом.

– Конечно, – рассеянно согласилась Маша, свернула бумагу и сунула ее за корсаж.

– А как на щ-щет ваш, шэр? – обратилась ко мне горгулья. – У ваш есть минутка?

– Хм-м! – откашлялась Эскина.

Я пристально всматривался в горгулью. Мне не нужно было никаких намеков. На подобных делах я собаку съел.

– Конечно, дружище! Что ты хочешь обо мне узнать?

– У ваш ешть любимый чвет? – спросила горгулья, зажав перо в кулаке.

– А зачем вам это знать?

– Мы вшегда задаем подобные вопроши.

– И как же в основном на них отвечают?

– Голубой, – не задумываясь, ответила горгулья.

– Ну что ж, не стану выбиваться из общей массы, – заключил я довольно дружелюбным тоном. – Голубой цвет вполне хорош. А что еще вам хотелось бы узнать?

– Какие веччи вы предпочитаете покупать в нашем магазине?

– А что у вас есть?

– Мущик, я жнал, что ты задашь мне такой вопрош! – Горгулья задумчиво посасывала кончик ручки. – У наш ешть одежда, туфли, игрушки, волшебные палочки, плакаты, прекрашная лавка шладоштей, швечи и благовония…

– Хм-м! – На сей раз предупреждение исходило не от Эскины, а от малыша с волосами тыквенного цвета и щербатым ртом.

– Шпашибо за шотрудничештво, – хриплым голосом произнесла горгулья. – Эй, тролль, вы много тратите на дишкреционнные рашходы?

У Корреша отвисла нижняя челюсть.

– Э? – переспросил он.

– Ладно, – проворчала горгулья, – и на том шпашибо.

Она грузно зашагала прочь, сжимая в руках свой пюпитр, малыш бежал за ней по пятам. Я улыбнулся.

– Да уж, Раттила, в данном случае ты явно опростоволосился.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация