И вот сейчас, похоже, вожак был перед ними.
В подтверждение этого предположения сука издала короткий гортанный рык, призывая подмогу. Несколько членов стаи оторвали окровавленные морды от добычи.
Такер понимал, что о спасении бегством не может быть и речи. Собаки догонят их в считаные секунды. Необходимо дать отпор — причем сделать это нужно до того, как вожак соберет всю стаю.
И все же Уэйн опасался стрелять в суку, понимая, что грохот выстрела разнесется далеко и, скорее всего, достигнет чужих ушей.
Но у него было и другое оружие.
Он указал на предводителя.
— ВЗЯТЬ!
Кейн устремляется вперед еще до того, как команда успевает слететь с уст его напарника. Он предвидит ее — и бросается на врага. У него в груди уже кипит агрессия, подпитываемая обжигающей яростью самки. Он учуял запах ее злобы, прочитал вызов в ее позе, услышал предостерегающее рычание.
Сука не отступает. Она набрасывается на Кейна в то самое мгновение, когда он делает прыжок.
Они ударяются, грудь о грудь, стараясь вцепиться друг в друга зубами, однако их челюсти ловят лишь шерсть и пустоту. Сплетясь клубком, они принимаются кататься по земле, попеременно оказываясь то вверху, то внизу.
Сука движется молниеносно, стремясь добраться до беззащитного брюха Кейна. Ее мощные челюсти смыкаются с лязгом — но находят не живую плоть, а жилет. Она огорчена и сбита с толку — и Кейн, высвободившись, бросается вперед, кусает и разрывает ей ухо.
Сука отпрыгивает назад.
Теперь она уже напугана.
Кейн чует запах ее страха.
Его рычание становится громче, начинаясь в глубине груди. Его уши прижаты, мышцы дрожат от напряжения. Он шире расставляет передние лапы, бросая врагу вызов. Из его оскаленной пасти капает слюна, розовая от крови суки.
И этого оказывается достаточно.
Сука пятится, боясь его позы, боясь его необъяснимо прочной шкуры.
Один шаг, затем другой.
Сквозь алую пелену ярости Кейн слышит новую команду.
— ВЕРНУТЬСЯ! СЛЕДИТЬ!
Он подчиняется, отступает назад, но не поворачивается к врагу спиной, глядя ему в глаза, бросая ему вызов, до тех пор, пока сука не разворачивается и не убегает прочь.
Такер поторопился отойти подальше от места стоянки, замедлив шаг лишь тогда, когда от стаи собак его уже отделяло несколько сот ярдов. Он задержался только для того, чтобы провести ладонью по спине Кейна. Если не считать нескольких выдранных клоков шерсти, овчарка вышла из схватки без единой царапины.
Как и рассчитывал Такер, тактический жилет, усиленный кевларом, не только защитил Кейна, но и напугал самку-вожака своей необычностью. Сука с радостью позволила странным гостям удалиться.
Человек и собака возвращались той же тропой, какой пришли сюда. Обратный путь получился гораздо быстрее. Незадолго до полудня они вернулись в лагерь, где их радостно встретили Кристофер и Аня.
— Рад, что вы живы и здоровы, — на удивление искренне проворчал Буколов.
Пока он и Аня готовили холодный обед, Такер рассказал Кристоферу о встрече с повстанцами и дикими собаками.
— Мистер Такер, вам повезло, что голодная стая вас не тронула. И будем надеяться, что вы правы насчет боевиков: они просто проезжали мимо. Покажите мне по карте, как далеко вы прошли, и мы наметим маршрут, чтобы избежать неприятностей.
Полчаса спустя все четверо собрались вокруг карт и планов. Кристофер и Такер пришли к единодушному мнению относительно самой безопасной дороги до точки с координатами, указанными де Клерком. Однако это была только одна из стоящих перед ними проблем.
— Как только мы доберемся до места, — сказал Такер, — нужно будет найти ориентир, описанный де Клерком, — что-то, имеющее форму кабаньей головы, расположенное рядом с водопадом.
Он повернулся к Буколову и Ане. Именно им было лучше всех известно все, связанное с врачом-буром.
— В своем дневнике, который он вел во время осады, де Клерк не указал больше никаких подробностей относительно водопада? Ну, может быть, намекнул на его высоту?
— Нет, — решительно заявил Буколов.
— Ручей питался из родника или же это был ливневый сток?
Аня покачала головой.
— Де Клерк описал путь отряда в горах в самых туманных выражениях.
— В таком случае нам просто придется прибыть на место и проверить все речки, протоки и ручейки, ища водопад.
Кристофер задумался над его словами.
— Сезон дождей в здешних краях близится к концу. В горах сейчас полно всевозможных ручьев и водопадов. Что одновременно и хорошо, и плохо. Плохо, потому что нужно будет осмотреть большое количество мест.
«Нужно приготовиться к долгим поискам…»
Такер помнил о Фелиси, идущей по следу.
Сколько у них времени?
— А что насчет хорошо? — спросила Аня.
— Земля здесь твердая и неподатливая. Как следствие, реки и ручьи редко меняют русло. Год за годом они текут по одним и тем же местам. Если водопад был тут сто лет назад, скорее всего, он будет и сейчас.
— То есть нам не придется гоняться за призраками, — заключил Такер. — Водопад где-то там.
Это было маленькое утешение, однако в таком отчаянном положении нужно было радоваться и этому.
Уэйн свернул все карты.
— Поехали!
Глава 34
21 марта, 15 часов 30 минут
Горы Гроот-Карас, Намибия
Маленький отряд продвигался вперед, следуя карте, составленной Такером, медленно и упорно — причем главным словом было «медленно».
Кристофер вел «Рейнджровер» на восток по грунтовой дороге, мимо места стоянки повстанцев, где Такер и Кейн встретились с африканскими дикими собаками. Еще мили через две дорога закончилась, исчезла так плавно, что они проехали еще несколько сот ярдов, прежде чем сообразили, что теперь едут просто напрямик через каменистую пустыню.
Новым ритмом движения стали постоянные остановки.
Приблизительно через каждые полмили Такеру и Кейну приходилось вылезать из машины, взбираться на ближайшую господствующую возвышенность и осматривать окрестности в поисках притаившихся бандитов и повстанцев. Кроме того, они прокладывали маршрут для «Рейнджровера», руководствуясь своими глазами и топографическими картами.
Когда Кристофер вел внедорожник вверх по склону заваленного валунами оврага, проверяя его подвеску, навигатор Такера пискнул. Уэйн посмотрел на экран.