— Понятно. По сути, выбора у нас не остается: надо идти на перехват каравана. Благо маршрут у них один, и мы на него выйдем уже через час-полтора, даже двигаясь пешком. А там останется только немного подождать. Или пойти навстречу. Думаете, нас атакуют солдаты Флобер?
— Вряд ли, — отозвалась Рикка. — В случае вашей гибели или смерти госпожи Лидии следователи главнокомандующего выпотрошат мозги всем, до кого смогут дотянуться. И будут они здесь уже через день после убийства. Нет, происшествие должно однозначно походить на несчастный случай.
— Вроде лавины. Но два проявления буйства стихии в один день — чересчур, — принялся размышлять вслух я. — А какие в горах могут быть случайности, кроме самих гор? Животные? Местные жители?
— Скорее, последние, — кивнула Рикка. — Судя по доставляемым в ваше поместье сводкам, несмотря на официальное окончание боевых действий, горцы все еще иногда тревожат военных.
— Тогда будем готовиться к нападению горцев, — подвел промежуточный итог я. — У тебя в накопителе энергия осталась?
— Совсем чуть-чуть.
— Плохо. Но придется обходиться. — Я вручил один драконий посох девушке и принялся выковыривать из остальных последние заряженные накопители. — Отдай один Макмайеру. Я хочу, чтобы самое позднее минут через двадцать все люди могли передвигаться. Хотя бы временно. Квалифицированную целительскую помощь им окажем после того, как вернемся в город. Твой наблюдательный артефакт с тобой?
— Да.
— Возьми еще мой и отбери третий у Штефана. Ты, Мика и Сильвия выдвигаетесь вперед на разведку. Заклятие «хамелеона» я, если надо, наложу. Особо не спешите, мы все равно раньше чем через полчаса вряд ли выдвинемся. Да и после скорость будет — та еще…
— Поняла. — Рикка кивнула. Стоящая рядом Сильвия — тоже. — Что нам делать в случае обнаружения засады?
— Предупредить меня. Самим без нужды в схватку не ввязываться.
— Ясно. — Еще один кивок.
— Тогда — вперед.
Девушки удалились.
— Диана, — позвал я свою подругу. — Мне нужно отправить сигнал.
— Сейчас отправим… — проворчала она. — Я, кстати, знаю, почему ты изобрел такую ограниченную систему связи. Чтобы мы с твоими женщинами, несмотря ни на что, не могли общаться напрямую.
— Ты имеешь все шансы ее усовершенствовать, — огрызнулся я. — Как только научишься менять ритм сердцебиения с той же скоростью, с какой болтаешь.
— Да я и сейчас могу, — хмыкнула она. — Только боюсь, тебе это не понравится.
Отстранившись от контроля над собственным телом, я тем не менее ощущал, как изменяется пульсация крови в моих венах, передавая условленный сигнал. Через некоторое время пришло и подтверждение от Аврелии — единственное послание, на которое она со своим уровнем умений была способна. Теперь оставалось только добраться до маршрута движения каравана.
Ло Сэмюель Фосс
Тетушкино увлечение магией крови пошло Абелю на пользу — Гнец использовал взятые у солдат при поступлении на службу пробы крови, чтобы отыскать тела погибших. Как хороший командир, он не собирался оставлять павших товарищей лежать под слоем снега и камней. Тем более когда помощь была так близка. Сэм сам вооружился обломком доски и работал наравне со всеми. И они преуспели, вырвав у гор, не желавших отдавать добычу, своих мертвых друзей.
Фосс прошелся вдоль лежащих на собранных из подручных материалов носилках тел. Запоминая лица. Или то, что от них осталось. Первый пилот, стюард, подчиненный Сэма, сломавший шею при крушении, еще один его подчиненный, вовремя покинувший яхту, но погибший от неудачно прилетевшего прямо в переносицу камня, два человека Верица, слишком долго мешкавшие и оказавшиеся буквально раздавленными останками корабля. Наконец, Майкл. Один из самых близких друзей рыцаря: веселый, сильный, верный, честный. Мертвый.
— Господин Фосс, позвольте мне оказать вам помощь. — Глухой, лишенный эмоций голос истощенного Макмайера как нельзя лучше подходил к нынешнему состоянию души Сэма.
— Конечно. — Рыцарь протянул целителю ссаженные неудобным «инструментом» ладони. Если Абель и Риккарда правы и их ожидает скорая схватка, то ему стоило избавиться от ран, пусть и таких незначительных.
Лысый подчиненный Гнеца некоторое время осматривал руки юноши. Осторожно помассировал их пальцем, извлек пропущенную самим Сэмом занозу и только потом приступил к созданию чар. Несколько секунд, и от мелких травм практически не осталось следа — только царапины и небольшое покраснение кожи. Рыцарь пошевелил пальцами, убеждаясь, что боль отступила.
— Извините, что не до конца, — пробормотал целитель. — Слишком много раненых.
— Все в порядке, — успокоил его Фосс. — Другим твоя помощь нужнее.
Макмайер кивнул и двинулся дальше. Сэм бросил еще один взгляд на мертвые тела и перешел поближе к своему начальнику, встав так, чтобы находиться в поле зрения, но одновременно не мешать Абелю вести тихий разговор со своей женой. Лидия Риттершанц впечатляла: она и в обычной жизни всегда выглядела величественной красавицей, а уж посреди заваленного снегом склона в окружении измученных людей — и подавно. Ее безупречная прическа и идеально чистый брючный костюм выглядели так, словно женщина приехала в карете на аристократический прием, а не с трудом выбралась из рухнувшего воздушного корабля. Стоявший рядом растрепанный Гнец, с грязным пятном на бежевом свитере и налипшим на сапоги снегом, значительно уступал дочери императора в привлекательности.
— Готовы к отправке? — Абель отвлекся от разговора с женой и обратил внимание на Фосса.
— Более или менее, — мрачно ответил рыцарь, вдоволь успевший налюбоваться состоянием вверенных ему людей.
— Тогда начинайте движение. Если мы задержимся здесь еще на полчаса, то рискуем пропустить караван.
Фосс коротко поклонился, принимая приказ.
— Остаешься за главного, — добавил Абель. — Все люди на тебе, включая Макмайера. За Лидией присмотрит Штефан, но пусть ее сопровождает еще несколько человек.
— Вы не пойдете с нами?
— Я пойду впереди вас.
— Но, Абель, у меня просто нет столько людей, чтобы охранять и тебя и Ла Лидию!
— Я достаточно самостоятельный человек, Сэм, — устало вздохнул Гнец. — К тому же там меня ожидают еще одна жена и целых две горничных, так что без охраны не останусь.
Ла Абель Гнец
Засаду Рикка все-таки нашла. Причем засаду именно горцев: слишком уж хорошо они замаскировались для солдат Флобер, и слишком их было много для специально переброшенных ради нас убийц. Да и одежда из козьих шкур тоже говорила о правильности нашего предположения — военные, и тем более ликвидаторы, воспользовались бы камуфляжем.
Мы имели бы право гордиться своей догадливостью, если бы не одно «но» — засада была устроена не ради нас. То есть, заметив идущих по ущелью уставших людей, горцы запросто могли сменить позиции и неожиданно напасть, но нынешнее их расположение предполагало скорее атаку каравана, двигающегося по иному, только пересекающемуся с нами маршруту.