Книга Оковы судьбы, страница 27. Автор книги Игорь Конычев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Оковы судьбы»

Cтраница 27

– Боитесь?

– Я слишком стар, чтобы чего-то бояться, господин Рэвендел. – Старик внимательно посмотрел Алану в глаза. – Скорее я поражаюсь вашему мужеству, ведь вы знаете, что ожидает вас?

Алан кивнул.

– Боитесь? – прищурившись, старик повторил недавний вопрос Рэвендела, очень точно скопировав его интонацию.

– Я давно сделал свой выбор.

– Ваша сила воли внушает мне большее уважение, нежели ваша сила или же положение, господин Рэвендел, – склонил голову Гранга.

– Оставим этот разговор. – Поморщившись, Алан откинул со лба прядь волос. – Скажите лучше, там, в Доках, Осьминог ведь воспользовался пистолью, находясь рядом с вами. Как такое возможно? – Он невольно вспомнил растрескавшуюся рукоять оружия, почти мгновенно заржавевшего в его собственной ладони.

– Шаманство и магия белых людей – не одно и то же, не путайте, – важно заметил старик, сразу же подбоченившись. – Но дело не только в этом.

– А в чем? – жадно ухватился за слова старика Алан.

– Об этом можете спросить господина Осьминога, если он сочтет нужным, то расскажет вам, я же не стану.

– Отказываете? – в голосе Рэвендела прозвучала нескрываемая угроза.

– Наоборот, указываю вам на нужных людей, которые смогут ответить на все интересующие вас вопросы. – Улыбнувшись беззубым ртом, Гранга ударил украшенным черепами посохом о камни. – Мы пришли, дальше вас поведет другой.

Прежде чем Алан успел хоть что-то сказать, старик, превратившись в воду, растекся по камням.

Стоило Гранга исчезнуть, как пространство вокруг Рэвендела начало заполняться самыми разнообразными жителями Нэрфиса: люди, гномы, эльфы и полуэльфы появлялись прямо из пустоты. Все они, представители разных сословий, обладающие разными финансовыми возможностями, сейчас беззаботно сновали из стороны в сторону, стремясь побыстрее успеть к очередной привлекшей их внимание вывеске. Некоторые, натыкаясь на Рэвендела, округляли испуганные глаза, узнавая его, и, бормоча сбивчивые извинения, уносились прочь. Высокий и худой эльф, с длинными светлыми волосами и утонченным лицом, торопливо стянул с головы цилиндр, низко поклонился и поспешил скрыться из виду Алана, утянув за собой молодую эльфийку, видимо, свою дочь. Девушка старательно избегала взгляда Рэвендела, но ему все же удалось заглянуть в ее фиалковые глаза, чтобы прочитать в них суеверный ужас.

Низкорослый гном вышел из-за спины Алана и, переваливаясь, пошел в сторону пристани. Оглянувшись, он вздрогнул всем телом, виновато улыбнувшись и склонив голову, отчего его пенсне сорвалось и повисло на тонкой золотой цепочке, над самыми камнями. Рэвендел узнал Круфа Литеркница. Однако молодой человек не стал заострять внимание на случившемся.

«Шаманство», – догадка промелькнула в голове Алана. Удивление в глазах появлявшихся вокруг него жителей Нэрфиса говорило о том, что сам Рэвендел возник на их пути столь же внезапно, как сами они на его. Выходит, Гранга умышленно скрывал себя и своего спутника от чужих глаз при помощи шаманства, но это не было похоже на невидимость, ведь сам Алан также не видел никого, кроме идущего рядом темнокожего старика. Но зачем тот поступил так? Странное чувство коснулось Алана, отвлекая от размышлений. Он ощутил легкий отголосок волшебства, исходящий из… Рэвендел пробежал взглядом по толпе и опять наткнулся на Круфа Литеркница. Гном шел в сторону пристани, и теперь Алан точно видел следы волшебства, окутывающие гнома легкой дымкой. Но как это возможно?

– Господин Рэвендел? – прогудел грубый, почти лишенный выражения голос.

– Он самый. – Обернувшись на звук, Алан увидел стоящего в дверях «Берлоги» здоровяка. Темная кожа, белые узоры татуировок, внушительный рост, впечатляющие мускулы и огромный топор очень живо выделяли одного из «щупалец» среди остальных головорезов, именующихся охраной острова. Проходящие мимо «Берлоги», увидев у входа темнокожего гиганта и стоящего рядом с ним Цепного пса Его Величества, резко меняли свои планы и удалялись прочь, а те, кто хотел выйти, – поворачивали обратно, внезапно решив перед уходом пропустить еще пару стаканчиков.

– Мурга, я полагаю? – Алан ничуть не удивился. Вспомнив о гноме, он запоздало обернулся, но Круф уже успел уйти достаточно далеко и затеряться в шумной толпе.

– Честь, что Повелитель теней запомнил мое имя. – Темнокожий гигант, возвышавшийся над Рэвенделом, склонил голову. – Ваш путь был добрым? – Изъяснялся он гораздо хуже Гранга, но, в принципе, понятно.

– Можно и так сказать, – ответил Алан, отмечая, как Мурга рыскает по толпе настороженным взглядом, словно пытается высмотреть кого-то, кто не хочет быть замеченным.

– Проходите, – гигант сместился в сторону, пропуская гостя. – Осьминог ждет вас.

Мурга вместе с другими охранниками остался снаружи, сжимая угрожающий топор и продолжая вглядываться в проходящих мимо людей, а Алан, последовав его совету, вошел внутрь. Следом за ним вошли двое типов в строгих костюмах, под которыми угадывались рукояти коротких мечей. Один из них, обогнав Алана, пошел впереди, не церемонясь, расталкивая всех, кто заступал ему дорогу, а другой шел сзади, постоянно оборачиваясь.

Широкий коридор, в котором было тесно от охраны, сворачивал вправо, туда, откуда доносился громкий смех и неутихающая музыка. В ноздри Алану ударил запах алкоголя, смешанный с ароматами самого разнообразного парфюма.

– Вам туда, – прочел по губам идущего впереди охранника Алан, когда тот остановился и указал рукой на неприметную дверь в стене.

Когда Рэвендел приблизился к двери, ее распахнули перед ним, и он увидел уходящие по дуге вниз ступени. Фонари, висящие на стене, слабо замерцали по мере приближения Алана, но не погасли, чем всерьез насторожили его. Протянув руку, Рэвендел коснулся решетки, за которой скрывалась яркая лампа, и та, недовольно загудев, дважды моргнула и лишь слегка потускнела. Если ранее силы Алана пропадали на этом острове, то теперь, когда они все еще при нем, лампа должна была погаснуть или даже взорваться, но ничего не происходило. Стянув перчатку, Рэвендел вновь прикоснулся к решетке, ощутив ее тепло. Он пошевелил пальцами, и тени мгновенно сгустились над фонарем, подавляя его свет, однако сама лампа продолжала исправно функционировать, лишь изредка подмигивая. Повинуясь воле Рэвендела, тени зашевелились активнее, и пара его провожатых заметно напряглась.

– Странно, – пробормотал Алан, оставив фонарь в покое и надев перчатку. Тени мгновенно прыснули в стороны, и провожатые Рэвендела облегченно выдохнули.

Продолжая спускаться по лестнице, Рэвендел отметил, что спуск в подвал скорее напоминает темницу и абсолютно не вяжется с той роскошью, которой славится «Берлога» и весь остров дядюшки О. Голые, сырые стены, потрескавшиеся, скользкие ступени и сырой воздух – не самый лучший путь к апартаментам владельца.

Откуда-то снизу донеслись быстрые, робкие шаги, и спустя некоторое время Алан увидел девушку, поднимающуюся ему навстречу. Ее лица не было видно из-за грязных слипшихся ниспадающих волос. Одежда незнакомки больше напоминала лохмотья, а ее босые ноги были изранены и оставляли на сыром полу кровавые следы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация