Книга Оковы судьбы, страница 30. Автор книги Игорь Конычев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Оковы судьбы»

Cтраница 30

– Спросите у Гранга, он, как мне кажется, знает лучше.

– Он был здесь до вас. Сказал, что сила Повелителя теней растет.

– Мне нечего к этому добавить. Но я хочу поделиться с вами, мистер Освальд, одним своим наблюдением: почему-то на острове Веселья изобретения механиков работают нормально, несмотря на то что я оказался рядом. У вас есть какой-то секрет?

– Скорее он есть у кого-то другого, – Осьминог загадочно улыбнулся. – На моем острове до сегодняшнего дня из магии существовало лишь шаманство, а оно не вредит механике.

– На что вы намекаете?

– Побойтесь Близнецов, господин Рэвендел! Ой, о чем это я вообще? Простите старика, но о каких намеках идет речь? Я лишь высказал вам свою догадку. – По хитрому и дразнящему взгляду Осьминога Алан понял, что тот ведет какую-то игру.

Рэвендел задумался: он определенно знал, что его способности хоть и имеют несколько другую форму, все же довольно схожи с традиционной магией. Соответственно, воздействие на механику также имеется. Но почему на острове Веселья все иначе? Возможно ли, что отголоски шаманства каким-то образом влияют на его силу? Сейчас Алану хотелось вытрясти из ухмыляющегося Осьминога все, что тому известно, но он решил не торопить события.

– Нападать на меня – не лучший вариант, господин Рэвендел, – словно прочитав мысли Алана, произнес Осьминог. – Иначе не стать нам друзьями.

– Друзьями? – Алан вскинул бровь.

– Сегодня, можно сказать не так давно, у меня был один достопочтенный гном. Насколько мне известно, вы его знаете. Его имя – Круф Литеркниц.

– Мне он знаком, – согласно кивнул Алан.

– Так вот, у меня с господином гномом есть некоторые, кхм, дела. Не стану углубляться, возможно, позже вы все и узнаете, но сейчас не об этом. Дело в том, что во время нашего с Круфом сугубо делового разговора нас прервал также известный вам Гранга и сказал, что охрана отобрала у одного из посетителей вот это. – Осьминог выложил на стол небольшой многогранный флакончик, прозрачные стенки которого недвусмысленно свидетельствовали о его пустоте.

Рэвендел слушал молча. Одного взгляда хватило Алану, чтобы понять, во флакончике было магическое зелье. Его след был ясно виден.

– Здесь было так называемое «зелье правды». Какой-то жулик купил рецепт в лавке квартала Магов и надеялся с его помощью хорошо заработать. Он сварил зелье прямо на моем острове. И знаете что? Это ему удалось.

– Возможно, ему и впрямь улыбнулась удача. – Алан пожал плечами.

– Поверьте моему опыту, господин Рэвендел, на такие суммы удача не улыбается, особенно если в кармане у ее баловня находят это. – Осьминог щелкнул ухоженным ногтем по флакончику, и тот с тихим звоном завалился набок, прокатился по столу и замер на самом краю. – Этот парень ясно видел, кто из сидящих за карточным столом блефует, а кто нет. Кстати, Круф так же, как вы, довольно скептически отнесся к моей догадке, хотя и подтвердил, что видит перед собой магическое зелье. Мы поспорили. Чтобы во всем окончательно разобраться, мы провели небольшой эксперимент и полили немного зелья на часы Круфа, которые собрал еще его прадед.

Алан улыбнулся, представляя, через что прошел гном, чтобы решиться на подобный шаг. Очевидно, он был настолько уверен в своей правоте, что отважился рискнуть семейной ценностью. Интересно, какую компенсацию предложил ему Осьминог в случае поломки семейной реликвии? Но улыбка пропала с лица молодого человека, когда он вспомнил магическую дымку, окутывающую гнома, когда тот проходил мимо него у входа в «Берлогу».

– Скажу более того, я, как бы нечаянно, пролил на часы гораздо больше, чем мы оговаривали, и что вы думаете? Они продолжали исправно работать, даже поверхность, на которую попало зелье – не потемнела! – Осьминог продолжал, промокнув белым платком выступившие на лбу капельки пота. – Я говорил с Гранга, и он сказал, что при создании защиты моего острова в качестве возможной опасности он с братьями учитывал именно воздействие традиционной магии – основной ударной силы нынешнего короля. Стало быть, сваренное здесь зелье чем-то отличается от того, что сварено за пределами острова, понимаете? Оно не подействовало не только на человека, находящегося поблизости от механизма, но и не навредило самому механизму! Круф просто вытер зелье, словно капли влаги!

– Это, бесспорно, довольно любопытный случай, но мне нет до него дела. – Ответ Алана явно поразил Освальда Кушрэна, и молодой человек продолжил: – Меня не интересует взаимодействие магии и механики на вашем острове.

– Но не вы ли выспрашивали у Круфа об Изначальном сердце? – прищурился Осьминог.

– Преступления, в которых мне поручено разобраться, происходят не на вашем острове, а там волшебство и механизмы – несовместимы, если только речь не идет о Кукольниках. – Слова Осьминога действительно заинтересовали Алана, но он не подавал вида.

– Вы ведь умный человек, господин Рэвендел, и вы непременно захотите во всем разобраться, не так ли? – Его собеседник молчал, и Осьминог осторожно добавил: – Мы можем помочь друг другу.

– Что вы предлагаете?

– Я знал, что не ошибусь в вас! – щелкнул толстыми пальцами хозяин острова Веселья. – От вас требуется не так уж много, а именно – сообщить мне, если вы что-то разузнаете о том, о чем мы с вами только что говорили.

– А что получу я?

– Ответы на все свои вопросы, если я, конечно, смогу на них ответить, – победно улыбнулся Осьминог. – И я готов прямо сейчас выдать вам так называемый задаток. В конце концов, я хотел поговорить с вами еще до того, как произошел этот инцидент с зельем, и тем самым отплатить за то, что выручили меня. Вы ведь хотите узнать подробности о гибели своих родителей?

– Что вам известно? – Алану стоило больших усилий сохранить самообладание и не вскочить с места. По правде говоря, Рэвендела больше интересовал таинственный убийца, угрожающий Кристине, но ему отчего-то казалось, что все это взаимосвязано.

– По правде говоря, не так много, как хотелось бы, – виновато развел руками Осьминог. – Я знаю точно только то, что убийца ваших родителей еще в городе и он явно не один из моих ребят, также он и не из заблудших. Вот и все, что известно мне и в чем я уверен. Мне жаль разочаровывать вас, ведь, как я понимаю, вы столь отчаянно искали встречи со мной именно поэтому?

– Не совсем. Сейчас меня больше интересуют убийства Кукольников. – Алан вновь заметил, что Осьминога удивил его ответ. – Или вы считали, что я одержим местью?

– Именно так и считал, – честно признался собеседник Рэвендела, но тот не поверил ему.

– Не вы один ведете свою игру, мистер Освальд. Если хотите моей помощи, сначала помогите мне. Возможно, кто-нибудь из ваших людей, к примеру, тот же Гранга, может прояснить ситуацию?

– Увы, но шаманство не всегда дает прямые ответы. Я, конечно, расспрошу ребят, но не могу ничего гарантировать. Тем более я уже говорил с ним по этому поводу, и знаете, что он ответил: «Духи шепчут – скоро прольется тьма» – вот и все. Поймите, мне тоже ни к чему вся эта мясорубка, и неважно, кого убивают. Мои клиенты напуганы, они не выходят из дому с наступлением темноты, и, как следствие я несу убытки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация