Всю напряженность и усталость у воина как ветром сдуло. Он расслабился, предвкушая скорое веселье.
До места встречи добрались минут за пять. Поднимаясь по каменной лестнице на стену, Саша здоровался с часовыми. У всех приподнятое настроение. Еще бы, праздник ведь… Пока принц шагал к западной башне, мимоходом вглядывался в лица бойцов. Вроде бы все спокойны. Никто не бегает. Каждый занимается своим делом. Облегченно вздохнул. Похоже, ничего из ряда вон… Хотя Альди по пустякам звать не будет…
«Что-то я разволновался», — одергивал себя Саша, проскальзывая в последний проем.
На широкой площадке его ждали Альди, Олав, Дьярви и еще несколько сотников.
Его заметили. Физиономии у всех серьезные, задумчивые.
— Ну, рассказывайте, чего у вас тут стряслось, — начал с ходу Ксандр, приблизившись к сотнику.
— Седмицу назад, сам знаешь, появились шайты.
— Ну…
— Ты не нукай… — буркнул Альди. — Дослушай. Пока ты там по кожевенным лавкам скакал…
Ксандр хмыкнул. Похоже, весь Хирмальм знает, чем занимается «народный герой» в свободное от подвигов время.
Уром хитро оскалился в седые усы и продолжил, кивая на лыбившихся воинов:
— Пока ты там… того… Вой тоже без дела не сидели. За последние три дня выследили пять стай, шатавшихся в двух днях пути от города. Как мы и думали, орде конец. Твари грызутся между собой. Мнится мне, если так дело и дальше пойдет, можно людей по домам распускать. Хлебушек сеять, селища поднимать…
— Да, уж засиделся народ без дела, — пробасил Дьярви. — Только харчи зря конунговы переводят…
— Хлебушек и харчи — это все хорошо, — перебил Ксандр. — Сюда-то зачем позвали? Пришли бы ко мне да все и обсудили…
— Успеется. Наобсуждаемся еще, головы пухнуть станут. Это я тебе обещаю, — серьезно ответил Уром. — А сюда позвал… Гостей встречать будем.
— Гостей?
— Сова дальним дозором почти у границы с Ледяным лесом был. Там и встретил отряд из семи конных.
— Не понял…
— Да что тут непонятного? — удивился Дьярви. — Говорят же тебе: семеро, все верхом. Едут сюда.
— Это я как раз понял, — терпеливо ответил Ксандр. — Не понимаю, из-за чего весь сыр-бор?
— Это не лоримы.
Глава 8
ПРИГЛАШЕНИЕ
— Та-а-ак, а вот с этого момента поподробней.
Новость ошеломила.
— Это люди?
— Ну, Белый, ты тоже как скажешь иногда, — крякнул Дьярви. — Нурды — люди… Хех!
— А ты сам-то их видел? — спросил у вальдмара Альди. — Вон один из фрольдов, что принес весть от Совы, говорит: мол, вроде как люди. Только ростом помельче.
— Мне прабабка сказывала, что они все хвостатые. И уши звериные, — заметил Асвольд Красные Штаны — рыжий детина с кулаками, похожими на молоты.
— А ей-то откуда знать? — хмыкнул коренастый Оттар Волк. — Она же из Ульма ни ногой.
В течение нескольких минут сыпались истории, одна нелепее другой. Чем дольше Ксандр слушал, тем больше убеждался в том, что для островитян загадочные нурды — скорее, персонажи легенд и сказок, чем что-то реальное.
Точку в обсуждении поставил Альди:
— Ваянар — вот у кого надо спрашивать.
Все одобрительно закивали.
— Спрашивать потом будем… а сейчас встречаем гостей… — произнес Олав Рысь, до этого не проронивший ни слова.
Его слова тут же подтвердили крики дозорных:
— Едут! Едут!
Воины засуетились. Вполголоса переговариваясь, потянулись к лестнице. Всем почему-то пришлась по душе байка прабабки Асвольда о хвостах. Кто-то предлагал измерить вышеуказанную часть тела. Кому-то было интересно, какие штаны носят прибывшие. Если хвост очень длинный, то надо же делать дырку в штанах. Единогласно пришли к выводу, что это крайне непрактично, да и ветер будет задувать. А как известно, ветер в том месте до добра еще никого не доводил. Короче, пока спускались со стены, порешили — уж лучше без штанов. Сраму меньше.
— Встречаем их за воротами, — давал указания Альди. — Идем я, Ксандр, Олав и Дьярви. Нечего туда толпой вываливаться. Пусть видят — мы их не боимся. Тем более там Сова и его бойцы. Кстати, он передал, что с ними толмач. Говорит по-нашему хорошо. Но ты, Белый, смотри в оба, а главное: слушай. В город пока пускать не будем, опосля решим, как поговорим. Ну, Творец с нами. Готовы? Пошли…
Скрипнула створка малых ворот. Главные уже закрыты на ночь: все, кто должен был войти в город, уже внутри.
Альди неспешно шагал первым. Справа, чуть отстав, шел Ксандр, слева — Олав и Дьярви. Юноша немного волновался. Разговоры взрослых мужиков не прошли даром. Появление загадочных нурдов заинтриговало. А кого не заинтригует? Есть повод. Встреча с персонажами местного фольклора, например.
До прибывших — шагов пятьдесят. Лиц пока не различить. Ростом и одеждой похожи на фрольдов. Лошадей ведут в поводу. Животные бурой масти, довольно крупные и массивные, но невысокие, с широкими бочкообразными животами.
— Кстати, все забываю спросить. Почему у вас нет лошадей? — поинтересовался Ксандр.
— Есть, как нет… — ответил Альди. — Правда, мало. Мор был. Потом тарки.
— Так и до напастей не больно-то много было, — вставил Дьярви. — Мы все больше морем ходим. А кто далеко от побережья, так те волами обходятся. Они сильнее, да и не такие капризные.
— Ясно, — сказал Ксандр.
— А тебе зачем? — тут же спросил Альди.
— Потом расскажу, — ухмыльнулся принц. — Готовь голову. Пухнуть будет.
Воины рассмеялись в ответ.
Сделав еще несколько шагов, сотник остановился и коротко объявил:
— Все. Стоим. Ждем.
Загадочные нурды приблизились достаточно, чтобы можно было их разглядеть.
— М-да-а-а, — протянул Ксандр. — Версия прабабки Асвольда даже рядом не стояла.
— Люди как люди, — хмыкнул Дьярви, вытягивая шею: вдруг хвост все же покажется.
Вблизи чужаки еще больше походили на фрольдов — такие же невысокие и коренастые.
Прямые черные волосы, на висках заплетенные в косички. Скулы шире, чем у лоримов. Глаза темные, слегка раскосые. Жиденькие усы и бороды.
У всех — составные луки. На поясах — длинные ножи. Мечей нет, видимо, проблемы с металлом. К седлам приторочены короткие копья с каменными наконечниками.
Воины шли, разведя руки в стороны ладонями вверх. На лицах — напряженные улыбки.
— Чего это они? — удивился Ксандр.
— Посмотри, как они держат руки, — быстро стал объяснять Олав. — На запястьях повязаны белые ленточки. У нас так сообщают о мирных намерениях.