— Где мы?
— Плывем по реке.
Только сейчас я заметил, что мы находимся в большой весельной шлюпке, скорее даже — в небольшом барказе. И покачивало меня не от слабости — это на волнах покачивало все наше суденышко. А Алиса сидела не на скамейке, а на шлюпочной банке
— Как мы тут очутились? Где Виктор?
— Очнулись? — Карелла выглядел обеспокоенным. Его правая рука была замотана окровавленными тряпками. — В какой‑то момент я начал думать, что мы вас потеряли — больно уж сильно вам досталось.
— Я ничего не помню. Последнее воспоминание касается того, что мне врезали по черепу. Что было потом?
— Потом? — Виктор задумчиво пожевал нижнюю губу. — Боюсь, что я мало чего смогу вам рассказать. Ничего этого я просто не видел. Мы добрались до кормы на нижней палубе, но не более того. Там была страшная давка и мы с Альфом залезли в какую‑то щель между ящиками. Сидели и ждали удобного момента, чтобы смыться. А потом вы начали рубить всех в капусту, но тогда я еще не знал, что это именно вы там буйствуете. Толпа немного схлынула, и Фрай показал нам, как спустить на воду лодку…
— Фрай?
— Ваш приятель. Тот, который был вашим секундантом. Оказывается, он матрос. Без него мы бы не справились. Мы попрыгали в лодку, и тут Алиса притащила вас.
— Притащила?
— Да. На себе. Вы были без сознания и… собственно говоря, вы были на три четверти мертвым.
Я внимательно посмотрел на Алису, которая сидела на банке, обхватив плечи руками. Притащила. Даже так? Она покраснела и шмыгнула распухшим носом.
— Сколько я был без сознания?
— Почти трое суток.
Та–ак… Как‑то много всего непонятного произошло, пока меня здесь не было. Ну, надо же! Алиса! Кто бы мог подумать!? Притащила!!!
— Значит в свободное время мы переноской бывших разведчиков занимаемся?
Дурацкая фраза была. Глупее даже придумать трудно. Алиса неприязненно посмотрела на меня.
— Я уже жалею, что сделала это. Надо было тебя там оставить.
Виктор наблюдал за нами со странным выражением лица.
— Извини, Алиса. Я не хотел тебя обидеть. Просто я немного смущен. Меня в первый раз спасает женщина.
— Я тебе уже говорила — не извиняйся, — Алиса немного расслабилась.
— Хорошо, покаянно сказал я. — Ты можешь рассказать, что произошло?
— Только то, что видела. Тебе врезали по затылку какой‑то дубиной и ты упал. А меня сразу схватили и повалили на палубу, так что я не видела, как ты поднялся. У тебя, видно, очень крепкая голова. Я и не догадывалась, что после таких ударов поднимаются. В общем, ты поднялся, закинул меня на какой‑то тюк, а сам стал лупить всех подряд. Я даже в какой‑то момент подумала, что мы выпутаемся. Ты их почти всех разогнал, а я сверху увидела Виктора и Альфа и решила, что всё будет хорошо. И тут он тебя ударил…
— Кто и чем ударил?
— Заклятием. Он швырнул в тебя какое‑то заклятие или магическую формулу. Видимо очень сильное, потому что ты сразу упал, а остальных разбросало в разные стороны.
— Кто этот "он"? Как он выглядел?
— Он жутко выглядел, — Алиса поёжилась. — Огромный, высокий, с широченными плечами. Он больше на морского пехотинца походил, чем на колдуна. Лицо такое… зеленоватого цвета. Волосы очень светлые и длинные.
— Понятно. — Я смотрел на Виктора, а Виктор смотрел на меня. — Что дальше было?
— Ну, когда все на ноги поднялись, то про тебя никто и не вспомнил — разбежались кто куда. А я тебя к Альфу потащила. Еле успела.
Но успела. Я знал, что значит таскать на себе бессознательное тело. Не каждый мужчина справится, а уж девушка чуть повыше полутора метров… Да–а-а…
— Ну, — нарушил молчание Виктор, — какие у вас есть соображения?
— Вам описание никого не напоминает?
Мы снова поиграли в гляделки и Виктор сдался:
— "Дракон" Стерн. Сложно ошибиться.
— Ага. Сложно. Я его видел во время абордажа. Подумал, что обознался. Что самому известному колдуну Федерации делать в плавнях? А до этого я видел его всего пару раз еще в начале войны. Мог и подзабыть.
— Вы можете гордиться — немногие оставались в живых, после заклятий Стерна.
— Бросьте, Виктор. Если бы он хотел меня убить, то я был бы уже мертв.
— А если бы он не хотел вас убивать, то ударил бы чем‑нибудь послабее. Вы себя три дня назад не видели. Краше в гроб кладут. Кроме того, Алиса вам не все сказала. Алиса, вы не будете любезны повторить Питеру все, что рассказали мне?
— Алиса поерзала на скамейке, пряча от меня глаза.
— Я… я не знаю… ну, я не уверена… просто мне так показалось в какой‑то момент…мне показалось, что ты — это не совсем ты… ну, ты вроде как не в себе был… Во–о-от….
Карелла не отрываясь смотрел на меня.
— Вы догадываетесь, что это могло быть?
— Я это знаю абсолютно точно, — я тяжело вздохнул.
— А не хотите сообщить нам?
— Хочу. Но подожду, пока проснется Альф. Мне не улыбается пересказывать эту историю каждому в отдельности.
— Это магия?
— Нет. Навряд ли.
— Ладно. До рассвета ещё три часа. Давайте спать.
***
Спать мне не хотелось. Учитывая, что последние три дня я только и делал, что спал, это было неудивительно. Микстура Альфа возымела своё действие. Боль не ушла совсем, но стала гораздо слабее. Я лежал, закрыв глаза, и размышлял. Внезапно я вспомнил о своём мече. Где мой меч? Я пытался отогнать от себя эту мысль, понимая, что если он остался на пароходе, то его все равно уже не вернуть. Однако мысль не отгонялась, и через пять минут я уже не мог думать ни о чем другом.
— Алиса, — позвал я тихонько, — Алиса, ты спишь?
— Н–н-нет… — Алиса сползла с банки и сидела, обхватив колени руками. Её трясло.
— Что с тобой?
— З–з-замерзла…
Я холода не чувствовал. Мне было даже жарковато.
— А что, курток нет?
— С–с-сидела б–бы я тут перед т–тобой в таком виде, если б они б–были. А руб–башки на б–бинты перевели. Альф ранен. И Фрай тоже. И Виктор.
— Фрай тут?
— А где же ему быть. Это ведь он лодку спустил на воду.
— Серьёзные раны?
— Д–да нет. Полегче, чем у тебя.
— И то хорошо. Иди сюда. Вдвоём будет теплее.
Алиса настороженно взглянула на меня.
— Не бойся, я не собираюсь посягать на твою женскую честь, — и не удержавшись добавил, — я сейчас не в форме, так что как‑нибудь потом.