Водитель резко крутанул руль, и кусты с обочины с хрустом стеганули по окнам.
– Может, сперва доедем, а там и поговорим? – предложил доктор Каплан.
Коротышка-водитель хохотнул, выруливая обратно на дорогу.
– Я по этому острову уже сорок лет езжу – и ни одной серьезной аварии!
Даррел толкнул брата локтем.
– «Серьезная»… это как? – прошептал он.
– Я все слышал! – опять засмеялся водитель. – В смысле – без смертельных исходов.
Вырулив на широкую трассу, их «хонда» понеслась к юго-восточному побережью острова. С одной стороны открывался роскошный вид на утренний Тихий океан – тысячи миль сплошной яркой синевы. Бекка же смотрела на восток, туда, где остался дом, и видела слегка изогнутую линию горизонта. На юге виднелись невысокие зеленые холмы.
– Мы приближаемся, – сказала Бекка. – Я это чувствую.
– И я. – Даррел ткнул Вейда в бок. – Совсем чуть-чуть осталось. Правда, братишка?
– Как думаете, у них один микроавтобус? Или еще есть? – спросил Вейд.
– Если мы и правда так близки к цели, как полагаем, – ответил Роальд, – придется допустить, что у них есть еще. Если понадобится уходить в джунгли – нам ведь помогут, верно? – уточнил он уже у водителя.
– Лучшего проводника, чем «морской котик» в отставке, вам не найти. Если вам нужно в джунгли, он вам поможет.
Бекка смотрела на густую зелень за окном, по бескрайности не уступавшую океану. Все побережье было усеяно виллами и отелями, но остальная часть острова утопала в густых зарослях, таких же непроходимых, как и во времена Магеллана. Казалось, эти джунгли проглотят любого, кто рискнет в них войти. Солнце припекало все жарче, и тяжелый густой туман поднимался над джунглями, точно дым лесного пожара. Похоже, когда-то весь остров состоял из одних сплошных джунглей.
Бекка наклонилась к Вейду:
– Если Вела спрятана в джунглях, единственный шанс найти ее – это восстановить каждый миг истории про Магеллана от тех времен до наших дней.
– И успеть это сделать раньше Ордена, – шепнул Вейд.
Водитель опять обернулся:
– Вы что там, в «охоту на мусор» играете?
[12]
Тогда имейте в виду: то, что вы видите, – далеко не самые густые заросли. Настоящие дебри начинаются на севере острова, сразу за авиабазой, в районе Ритидиан Пойнт…
– Еще грузовик! – завопил Даррел.
С громким хохотом водитель увернулся от очередного грузовика и опять оглянулся.
– Через десять минут будем на месте!
– Если доедем, – только и шепнула Лили.
* * *
Они все-таки доехали. Через обещанные десять минут «хонда» затормозила у извилистой садовой дорожки перед скромным розовым бунгало с просторной открытой террасой вдоль фасада.
– Будет нужен водитель – звоните! – сказал водитель на прощание.
– Может, лучше такси? – пробормотал Даррел.
– Ни одного смертельного случая, не забывай! – рассмеялся водитель.
Он уехал. А по садовой дорожке к ним уже шагала стройная рыжеволосая женщина средних лет, махая рукой в знак приветствия.
– Мне звонили из университета, предупредили о вашем приезде. Я Джанет Томпсон.
Доктор Каплан поздоровался и представил детей.
– Нас интересует все, что было известно вашей бабушке и известно вам о пребывании Магеллана на острове в 1521 году.
– А я как раз разбираю бабушкины бумаги, – сказала она. – Проходите.
Хозяйка пригласила их в гостиную, заставленную плетеной мебелью и артефактами местных мастеров, где они подробно рассказали ей о цели своих поисков, старательно избегая всякого упоминания о Реликвиях, машине времени и вооруженной погоне.
– Что же Магеллан мог оставить здесь? – нахмурившись, проговорила Джанет Томпсон. Затем резко развернулась и вышла в одну из дальних комнат. А через пару минут вернулась с пачкой книг и брошюр.
– Итальянец Антонио Пигафетта был писателем, членом экспедиции Магеллана и его близким другом. С момента их отплытия из Испании он подробно документировал все путешествие. Высадку на Гуам он описывает в пятнадцатой главе. В нескольких местах упоминает и о членах экипажа, в том числе об Энрике, слуге капитана.
– Мы читали, что слуга вполне мог перевезти тело капитана с Филиппин и захоронить его здесь, – сказал Роальд.
Джанет Томпсон развернула карту, очень похожую на ту, что они видели в музее Коперника, – на ней был отмечен маршрут Магеллана.
– Это легенда, – ответила Джанет. – Могилы так и не нашли.
– Но если Энрике был другом Магеллана, – задумчиво проговорил Даррел, – а Магеллан погиб в бою, разве друг не обязан был вынести оттуда его тело? Вейд, ты бы вынес мое тело в случае чего? А, братишка?
Вейд сделал вид, что задумался над этим вопросом.
– Вынес бы, – наконец ответил он. – Но только не проси меня об этом заранее.
Даррел ухмыльнулся:
– Ладно, не буду. Но приятно знать, что ты бы меня не бросил.
– Записки Пигафетта довольно сбивчивы, – продолжала Джанет. – Но бабушка всегда верила в то, что Магеллан посетил пещеры Ритидиана на севере острова. Давайте-ка я покажу вам лучшую из моих карт Гуама.
И хозяйка снова вышла куда-то, по пути погладив по голове скульптуру – небольшого деревянного воина.
Пока все разглядывали оставленные на столе брошюры и книги, Вейд склонился над картой путешествия Магеллана.
– Благодаря открытию Бекки мы знаем, что Магеллан стал первым Хранителем. Думаю, все было так. Магеллан вывез Велу из Испании – и на протяжении всего путешествия подыскивал подходящее место для тайника. Я хочу сказать, он направляется куда-либо конкретно и не знал заранее, к какому берегу в итоге причалит.
– Также нельзя забывать, – добавила Бекка, – о том, что пишет Ганс: на местоположение Реликвии должны указывать зашифрованные подсказки, иначе ее нельзя будет найти, когда астролябия снова понадобится.
– Именно. Вот здесь нам и поможет Пигафетта. Магеллан попросил его подробно описывать каждый из тайников – так, чтобы по этим описаниям Хранители сумели найти Реликвию. Итак, они выходят в море, ищут место для тайника – и в итоге высаживаются на Гуам. Остров подходит для того, чтобы спрятать Реликвию, хотя могут найтись тайники и получше. Тогда Магеллан плывет к Филиппинам, где с ним случается трагедия. Первого Хранителя убивают.
– И тогда Энрике забирает тело хозяина вместе с Велой в последнее безопасное место, которое они нашли, – закончил мысль Даррел. – А что, логично…