Книга Аграфена и пророчество мятежной колдуньи, страница 15. Автор книги Евгений Гаглоев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Аграфена и пророчество мятежной колдуньи»

Cтраница 15

– Приветствую вас, братья-кочевники! – Хозяин явно был рад прибывшим гостям. – Счастлив, что вы благополучно вернулись из Столицы!

– Мы тоже рады видеть тебя, Балагур! – ответил Гамед. – Надеюсь, ты накормишь уставших путников сытным ужином?

– Все что угодно для земляков-берберийцев! – ответил тот.

– А что это за грохот раздается из твоих конюшен? – поинтересовался Артемид.

– А это одна из ваших лошадок! – в ответ Балагур широко заулыбался. – Та, которую зовут Косточкой! Марьяна, моя новенькая служанка, чтоб ей пусто было, вывалила во двор забродившее варенье, на котором мы настаивали вишневую наливку, а Косточка подобрала все эти ягоды. Теперь дрыхнет в стойле и храпит, словно стадо пьяных слонов!

Гамед и Артемид дружно расхохотались, а Рекс густо покраснел. Косточка принадлежала ему. Потешная черная кобылка, молодая и очень своенравная, она то и дело норовила избавиться от своего седока, когда тот был в седле. Юноша набил немало шишек и синяков, пока не приспособился к ее дикому характеру. Косточка любила вкусно поесть да подольше поспать, и ей не было никакого дела до того, что хозяин хочет куда-то ехать. Каждый раз приходилось приложить немало усилий, чтобы заставить ее выйти из стойла. Хорошо еще, что у этой лошади имелась своя ахиллесова пята – она до жути боялась мышей. И Рекс частенько этим пользовался, чтобы сладить со своей подопечной.

– Не хочешь проведать свою любимицу? – спросил у юноши Балагур.

– Если уж она завалилась спать, ее сейчас не поднимешь, хоть из пушки стреляй! – с мрачным видом произнес тот. – Так что пусть себе отсыпается!

– Тогда прошу в мой трактир, – пригласил гостей дружелюбный хозяин.

Гамед, Артемид и Рекс вошли в трактир. Здесь действительно оказалось очень многолюдно. Но у Балагура всегда имелось в запасе два-три свободных столика – специально для особых гостей. Он отвел путешественников к самому дальнему столу, расположенному у камина, и распорядился, чтобы повара приготовили для его друзей жаркое.

– Мясо будет поджарено так, как это делают в берберийских степях! – пообещал он Гамеду.

– Ждем с нетерпением, – улыбнулся в ответ тот.

Король кочевников сел за стол и с наслаждением вытянул уставшие ноги. Артемид и Рекс расположились рядом в ожидании вкусного угощения.

Балагур с озадаченным видом покрутил головой по сторонам.

– Куда опять подевалась моя никчемная служанка?! – возмутился он. – Марьяна!

Посетители со смехом начали оглядываться, но той в зале не обнаружилось. Пришлось недовольному трактирщику самому идти в кухню.

– Только попадись мне на глаза! – бурчал он себе под нос. – Запеку в духовке и подам гостям!

Рекс звонко рассмеялся.

– На месте этой Марьяны я бы здесь больше не появлялся! – сказал он.

В это время от противоположной стены трактира, из самого темного угла, отделилась чья-то тень. Вскоре к столику кочевников приблизился небольшой, но довольно упитанный человечек, с ног до головы закутанный в длинный плащ грязно-серого цвета.

– Господин Гамед, – вкрадчиво произнес он.

Трое путешественников резко обернулись в сторону незнакомца. Рекс на всякий случай положил руку на рукоять своей сабли. Во времена, когда среди обычных людей открыто бродят ведьмы и колдуны, самая невзрачная личность может оказаться опаснее дракона!

– Кто ты такой? – нахмурился берберийский король.

– У меня для вас очень важная информация… – вкрадчиво произнес толстяк.

И он слегка подался вперед и приподнял край капюшона, приоткрыв свое лицо.

Гамед изумленно вскинул брови, узнав барона Эхо, второго министра императора Велдора.

* * *

Миледи Лионелла прибыла в Бургервиль уже почти ночью, когда над черепичными крышами городка сгустились сумерки. Плавно опустившись на землю, она легко соскочила с рунного посоха и первым делом направилась в местную жандармерию.

Блюстители закона до дрожи в коленках боялись Эсселитов, так что ей не понадобилось много времени, чтобы узнать, где именно остановились кочевники. Ищейки местной тайной полиции давно обо всем пронюхали. Заведение Балагура постоянно находилось под их пристальным наблюдением. Уж слишком подозрительные личности там останавливались.

Лионелла сменила богатое платье на простой дорожный плащ, в каких обычно ходили горожанки Бургервиля, спрятала свой посох под полой, чтобы не привлекать внимания прохожих, и отправилась на постоялый двор.

План устранения Гамеда был очень прост. Она хотела проникнуть в кухню трактира и подсыпать яд в пищу, предназначенную для короля кочевников и его людей. Рашид подобрал для этих целей очень хитрую отраву. Король Берберии вполне успел бы добраться до своей страны и уже там почувствовал бы себя плохо. Никто бы и не заподозрил, что его отравили где-то на территории империи.

Лионелла вошла на постоялый двор под видом обычной местной жительницы, никто не обратил на нее внимания. Теперь ей предстояло проникнуть в кухню и дождаться, когда повара приготовят блюдо, предназначенное для Гамеда. Она не сомневалась, что для своего соотечественника Балагур припасет нечто особенное. Не то, чем он пичкает обычных путешественников.

Стараясь не выходить из тени, миледи пересекла двор, заставленный каретами, и попала в кухню трактира. Остановившись на пороге, она осмотрелась. Здесь оказалось очень жарко и пахло вкусной едой. Множество котлов и кастрюль шкворчали на больших плитах. Два толстых повара напряженно следили за всеми блюдами сразу.

Лионелла уже хотела войти внутрь, как вдруг за ее спиной послышались чьи-то тяжелые шаги.

Она тут же юркнула за дверь и притаилась.

В кухню вошел невысокий толстый мужчина в длинном фартуке. Похоже, это был сам Балагур, хозяин трактира.

– Где эта новая служанка? – раздраженно воскликнул он.

– Мы ее не видели! – ответил один из поваров.

– Напомните мне в следующий раз, чтобы я не брал на работу кого попало! – сказал трактирщик. – Кстати, жаркое для Гамеда уже готово?

– Почти! – заверил его один из поваров. – Еще пара минут – и мясо будет просто пальчики оближешь!

– Если эта курица Марьяна появится, заставьте ее подать блюдо на стол у камина! Может, тогда я ее не уволю!

Хозяин постоялого двора развернулся с ворчливым видом и ушел, повара только недовольно переглянулись.

– Будто нам заняться больше нечем, как только искать ему служанок!

Лионелла бесшумно вошла в кухню.

– Эй, жаркое для кочевников уже готово? – спросила она.

– А ты кто такая? – удивился повар.

– Новая служанка! – уверенно заявила она.

– Так ты и есть Марьяна?

– А то кто же еще!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация