Книга Страдания юного Вертера. Фауст, страница 97. Автор книги Иоганн Вольфганг Гете

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Страдания юного Вертера. Фауст»

Cтраница 97

Как ни велика досада,

Будем мы терпеть и ждать.

Если б ад восстал, не надо

Места никогда менять.

Что за выдавшийся свод

Чудом из-под почвы прет?

Это он, седоволосый

Зодчий острова Делоса,

Приподнявший вверх из вод

Островок со дна морского

Женщине, рожать готовой,

Для приюта от невзгод.

Плотен, кряжист, коренаст,

Как Атлант, наддаст, надавит,

Сдвинет почвы целый пласт

И его ребром поставит.

Дно речное, хрящ, песок

Взвалит вдруг на горб заплечный,

Трещиной весь край приречный

Разорвавши поперек.

От натуги став огромней,

Шеей подперев гранит,

Как со дна каменоломни

Он из-под земли глядит.

Дальше вылезть не дадим,

Путь наружу преградим.

Сейсмос


В конце концов признать пора

Мои труды, толчки и встряски.

Без них могла ль земли кора

Такой прекрасной быть, как в сказке?

Где было б гор великолепье,

Когда б я в недра их не влез

И на своей спине их цепи

Не поднял в синеву небес?

Свидетелями были предки,

Хаос и Ночь, как я их тряс,

Да и титаны-однолетки,

Участники моих проказ.

Нам были нипочем утесы.

В своем задоре, силачи,

Мы горы Пелион и Оссу

Подбрасывали, как мячи.

А в довершение веселья,

Повесы и озорники,

Мы сверху на Парнас надели

Два пика те, как колпаки.

Теперь там рощи Аполлона,

Но я и Зевсу порадел,

Подняв ему Олимп для трона

И для его громов и стрел.

И, вырвавшись рывком тяжелым

Из бездн на шумный праздник ваш,

В подарок бодрым новоселам

Я выворотил этот кряж.

Сфинксы


Делом древности могли бы

Показаться эти глыбы,

Если б мы не убедились,

Как их слой из почвы вылез.

Вокруг нагроможденья свежих плит

Зеленый лес разросся и шумит.

Но вопреки сильнейшим потрясеньям

Мы, сфинксы, старых мест не переменим.

Грифы


Посмотрите! В дыры, в щели

Искры золота засели.

Муравьи, не проморгайте:

Этот клад отковыряйте!

Хор муравьев


Где кручу горную

Расперло сдвигом,

Туда, проворные,

Пуститесь мигом!

Семьею бойкою

Тащи находки,

Пласты с прослойкою

И самородки!

С рассвета самого

До поздней ночи

Руду отламывай,

Горнорабочий!

В скале расколотой

Толпою дружной

Ищите золото!

Земли не нужно!

Грифы


Марш, марш! И золотистый крап

Ссыпайте здесь, у наших лап.

Ведь нет запоров и ключей

Вернее грифовых когтей.

Пигмеи


Вот и мы тут разместились,

Стали на ноги, стоим,

А откуда мы явились,

Неизвестно нам самим.

Для пристанища довольно

Малой трещины в земле.

Даст скала разлом продольный,

Даст и карлика в скале.

В этом каменном уступе

Он и разведет семью

С карлицей своею вкупе,

И не хуже, чем в раю.

По случайности счастливой

Тут нашелся кров жилой.

И восток и запад живы

Только матерью-землей.

Дактили

(мальчики-с-пальчики)


Но если за ночь эта мать

Плодит пигмеев род мизерный,

То не откажется рожать

Нас, самых маленьких, наверно.

Предводители пигмеев


С резвою прытью

Место займите.

Натиск мгновенный

Силе замена.

Куйте в дни мира

Войску секиры.

Кузницы зданье

Стройте заране.

Род муравьиный,

Вройся в глубины!

Мало-помалу

Плавьте металлы.

Дактили-крошки,

Тонкие ножки,

Стаскивай в кучи

Хворост и сучья!

Жгите совместно

Уголь древесный.

Генералиссимус


Луки и стрелы

Взявши, за дело!

Бейте в заливах

Цапель спесивых

Штурмом нежданным

Всех до одной!

В шлеме с султаном

Над головой.

Муравьи и дактили


Как быть? Спасенья

Нет никакого.

Мы роем руды,

Из этой груды

Куются звенья

Нам на оковы.

До той минуты,

Как, взяв преграды,

Не сбросим путы,

Мириться надо.

Ивиковы журавли


Крик убийц и жертв стенанье,

Крыльев шумное ширянье

Катится из тростника

К нам сюда за облака!

Цапли скопом перебиты,

Кровью берега покрыты.

Перья их и хохолки

Украшают шишаки

Изуверов и злодеев,

Толстых и хромых пигмеев.

Отзовитесь, журавли,

За морями и вдали,

Соберите ополченье,

Преисполнясь духом мщенья,

Ни пред чем не постоим!

Смерть исчадьям воровским!

(С криком разлетаются.)

Мефистофель

(на равнине)


Ведьм севера смирять – одни безделки,

А здесь я, право, не в своей тарелке.

Насколько лучше Блоксбергская высь!

Там ты свой брат, куда ни повернись.

Свой Ильзенштейн там Ильза стережет,

На высоте своей нас Генрих ждет,

И Храпуны шлют Эленду-деревне

Лет тысячу свой отзвук эха древний.

Там прочно все, а тут, того гляди,

Путь под тобой прогнется впереди.

Шел, кажется, сейчас по ровной глади,

Глядишь – гора образовалась сзади,

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация