Книга В объятиях бодигарда, страница 20. Автор книги Марина Серова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «В объятиях бодигарда»

Cтраница 20

— Знать — это часть моей профессии, — усмехнулась я. — Ты можешь пока не задавать мне лишних вопросов? Потом все объясню, — увидев, что он надулся, как ребенок, я успокоила его, — сейчас нет времени.

— Эльза Илюхина — владелица того самого ресторана «Русь», где мы с тобой вчера так неудачно пообедали. Кстати, это она предложила кандидатуру Висловой Автандилу.

— Вот как? — я на секунду задумалась. — А у Трехи там, значит, что-то вроде штаб-квартиры?

— Да, вроде того, — согласился Олег, — я поэтому и поехал туда вчера. Ну, ты уже это знаешь.

— А какие у тебя отношения с Купером?

Олег в который раз удивленно посмотрел на меня.

— А этого-то ты откуда знаешь?

— Я же тебя просила не задавать мне лишних вопросов. И потом, кто более или менее сведущий в криминальных делах Тарасова не знает Купера? Личность — известная. Просто я не предполагала, что мне придется вплотную им заниматься.

— У него какие-то дела с Трехой. По-моему, в последнее время отношения между ними слегка накалились… — Олег допил кофе и поставил чашку на столик. — Что-то они там не поделили между собой.

Я в их отношения особо не вникаю.

— Откуда Варази знает Купера?

— Мне кажется, что он знает всех «мафиози» нашего города, — невесело усмехнулся Олег.

— Меня интересует характер отношений Варази и Купера, — уточнила я.

— Купер женат на сестре Варази. Ну и, сама понимаешь, родственные отношения и все такое. Кажется, Варази с Купером неплохо ладят, и при случае Варази не упускает возможности этим козырнуть.

— И это играет не последнюю роль в том, что вы не можете надавить на Варази, чтобы он продал вам свой пакет акций?

— И это тоже…

— А что еще?

В этот момент запиликал «сотовый» Олега.

— Слушаю, — поднес он трубку к уху, — хорошо, сейчас выхожу.

Он спрятал антенну телефона и посмотрел на меня.

— Нам пора.

Я поправила наплечную кобуру и накинула пиджак.

— Я готова.

Через несколько минут мы уже мчались по направлению к офису Олега.

* * *

В холле нас уже поджидал Автандил. Одет он был теперь так, как и подобает коммерческому директору: темные, идеально отглаженные брюки и белая, в тонкую бледно-голубую полоску, рубашка. Волосы — идеально уложены. Лицо Автандила поражало спокойным, я бы даже сказала, безучастным выражением.

Хотя при более внимательном взгляде в близко посаженных голубых глазах Варази можно было прочесть некоторую озабоченность. Несмотря на то, что выбрит он был безупречно, вид у него был несвежий — результат обильного возлияния, долгих занятий любовью и тревожных размышлений по поводу того, кто проник ночью в его жилище.

— Нада пагаварит, — направился он в кабинет следом за Лепилиным.

— Мне с тобой тоже, — резко сказал Олег. — Заходи.

На месте Катерины сидела другая девушка, шатенка лет двадцати пяти, с короткой, «под мальчика», стрижкой и с широко распахнутыми испуганными глазами. Кажется, все в офисе уже знали об исчезновении секретарши.

Мы зашли в кабинет Лепилина и расселись примерно так же, как и накануне.

— Ты вчера провожал Катерину? — Лепилин недоверчиво посмотрел на невозмутимого Автандила.

— Праважал, а щто? — равнодушным голосом ответил тот и полез в карман за сигаретами.

— Она пропала, вот что, — он вперил в коммерческого директора пронзительный взгляд, — и сдается мне, что ты знаешь, что с ней.

— Щто ты сказал? — Автандил забыл про сигареты и вскочил с кресла.

Глаза у него горели хищным огнем. Намерения Автандила были явно агрессивными. Пришлось преградить ему «доступ к телу» моего подопечного.

Но Автандил, вероятно, забыл, что я профессионал высокого класса, и попытался отстранить меня рукой.

— Атайды, женщына, — со злобой прошипел он и бросился к Лепилину.

Поймав его за пальцы правой руки, которой он меня отталкивал, я сильно сжала их. Вытянув руку вверх и развернувшись к нему спиной, подставила свое плечо под его локоть. После этого мне осталось только слегка надавить сверху на его кисть. Автандил поднялся на носочки, не в силах перенести боль, и страшно завопил, пытаясь выдернуть руку.

— Вай, вай, вай, — заголосил он, пританцовывая на цыпочках, — болна, болна.

Я ослабила нажим и, не отпуская его пальцев, повернулась к нему лицом и легонько толкнула в кресло.

— Остынь, Автандил.

Он плюхнулся на сиденье и свирепо посмотрел на меня, потирая ноющие суставы. Но повторять своей попытки не стал.

— Так ты отвозил вчера Катерину, Автандил? — я взяла инициативу в свои руки.

— Атвазыл, и щто?

— Ты заходил к ней в квартиру?

— Нэт, нэ захадыл, — он тяжело дышал, шумно втягивая воздух через широкие ноздри.

— Во сколько это было?

— Мы выехалы в седмом часу. Ездю я быстра, значит, полседмова были у Катарины.

— А куда ты потом поехал? — спросила я Варази, который, кидая на меня исподлобья недоброжелательно-опасливые взгляды, продолжал демонстративно потирать свои многострадальные пальцы.

— Дамой, канэшна, — ответил он с вызовом и смерил меня коротким пренебрежительным взглядом.

— В «Русь» случайно не заезжал по дороге? — с едва заметной иронией спросила я.

Варази удивленно, почти растерянно посмотрел на меня, потом на Лепилина. Странная реакция — я считала его «пуленепробиваемым».

— Зачэм мнэ туда эхат?

В его сузившихся от еле сдерживаемой злобы глазах теперь горело искреннее возмущение.

— Для того, например, чтобы встретиться с родственником, — с язвительной интонацией произнесла я, на сто процентов уверенная в том, что заимела в лице Варази злейшего и мстительного врага.

— Нэ пайму, Алэг, за каво эта… — С его жестоких узких губ едва не сорвалось ругательство, но он вовремя осекся. — За каво ана мэна принимаэт?! — он кинул на меня яростный взгляд и, немного притушив полыхавшую в нем ненависть, перевел его на Олега, который в свою очередь выглядел растерянным и встревоженным.

— Не волнуйтесь, — с легкой издевкой в голосе обратилась я к ошеломленному моим наглым напором коммерческому директору, — я просто хочу выяснить обстоятельства дела.

— Какова эще дэла? — окончательно вскипел задетый моим не терпящим возражений тоном Варази.

— Дэла, знаэшь, гдэ, мылачка?

Он угрожающе сдвинул брови на переносице и, забыв о своем недавнем бесславном фиаско, поднялся с кресла и сделал шаг по направлению ко мне.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация