— Я из полиции, — прошептал он. — Вы в безопасности. Сейчас доставим вас в больницу.
Когда веревки ослабли, голова старика, как уродливая хэллоуиновская маска, свалилась на плечо Дэнни. Тот едва сдержал рвоту.
Кто-то из следственной бригады тронул его за плечо.
— Определенно вооруженный грабеж, сэр. Сейф пуст, драгоценности исчезли, и несколько картин тоже.
Дэнни кивнул.
— Имена жертв?
— Дом принадлежит Эндрю Джейксу.
Джейкс. Знакомое имя.
— Он арт-дилер.
— А девушка?
— Анджела Джейкс.
— Его дочь?
Коп рассмеялся.
— Внучка?
— Нет, сэр. Жена.
Дэнни мысленно обозвал себя болваном. Ну конечно, она его жена! В конце концов, они в Голливуде. Старина Джейкс, должно быть, стоит целого состояния!
Наконец веревки поддались.
«Пока смерть нас не разлучит», — подумал Дэнни, когда Анджела Джейкс буквально отвалилась от трупа мужа и упала ему на руки.
Дэнни снял куртку, накинул ей на плечи, прикрыв наготу. Она снова пришла в сознание и дрожала.
— Все в порядке, — повторил он. — Вы в безопасности. Анджела, верно?
Она молча кивнула.
— Можете объяснить, что случилось?
Она посмотрела на него, и он ясно увидел, что с ней сделали. Синяки под глазами, один из которых распух так, что не открывался. Ссадины по всему телу. Царапины. Должно быть, она сопротивлялась изо всех сил.
— Он сделал мне больно, — прошептала она едва слышно. Похоже, ее утомляла сама необходимость говорить.
— Не торопитесь, время есть.
Она помолчала. Дэнни выжидал.
— Он сказал, что отпустит Эндрю, если… если я…
Взгляд упал на окровавленный труп мужа, и она разразилась рыданиями.
— Кто-нибудь, ради всего святого, прикройте его! — рявкнул Дэнни. Как можно вытянуть из женщины хоть что-то связное, если рядом труп мужа?!
— Не можем, сэр. Пока нельзя. Судебные эксперты еще не закончили.
Дэнни метнул на сержанта уничтожающий взгляд.
— Я сказал, прикройте его!
Сержант побледнел.
— Да, сэр.
На тело Эндрю Джейкса набросили одеяло, но было слишком поздно. Его жена в глубоком шоке раскачивалась взад-вперед. Глаза ее остекленели, она что-то бормотала, но Дэнни не мог разобрать слов. Что-то вроде «у меня нет жизни».
— «Скорая» уже здесь?
— Да, сэр. Только что прибыла.
— Прекрасно.
Дэнни отошел подальше от жертвы и жестом подозвал своих людей. Те сгрудились вокруг него.
— Ей нужен не только доктор, но и психиатр. Офицер Менендес, вы едете с ней. Постарайтесь, чтобы ее сначала осмотрели и получили доказательства изнасилования: мазки, смывы, анализы крови, полный набор.
— Конечно, сэр.
Завтра детектив Магуайр допросит Анджелу Джейкс по всем правилам. Сегодня она не в том состоянии.
— И кстати, возьмите с собой горничную. Я ничего не соображаю из-за ее воплей.
В комнату вошел тощий молодой блондин в очках с роговой оправой.
— Простите за опоздание, сэр.
Детектив Дэвид Хеннинг хоть и выглядел несуразно, считался одним из лучших, наиболее проницательных и логически мыслящих следователей в стране. Дэнни был рад его видеть.
— А, Хеннинг! Хорошо. Звоните страховщикам, пусть составят полный список похищенного. Проверьте ломбарды и веб-сайты, может, что-то всплывет.
Хеннинг кивнул.
— Кто-нибудь, найдите того, кто устанавливал сигнализацию. Этот дом выглядит укрепленным, как Форт-Нокс, но, похоже, киллер вошел сюда без особых трудов.
— Горничная упомянула, что около восьми часов вечера слышала какой-то грохот, — доложил офицер Менендес.
— Выстрел?
— Нет. Я спрашивал, но она ответила, что это скорее было похоже на падение тяжелого предмета мебели. Она уже хотела подняться, проверить, в чем дело, но миссис Джейкс остановила ее и сказала, что пойдет сама.
— И что потом?
— Потом ничего. Горничная поднялась наверх в восемь сорок пять, чтобы, как обычно, принести старику какао. Нашла их и набрала девять-один-один.
Какао!
Дэнни Магуайр попытался представить супружескую жизнь Джейксов — богатого похотливого старикашку, каждую ночь устраивавшего в постели артрозные конечности рядом с гибкой, чувственной молодой женой, а потом ожидавшего горничную с чашечкой какао! Как могла Анджела Джейкс терпеть прикосновения этого мерзкого типа?
Дэнни представил покрытые старческими пигментными пятнами костлявые пальцы, гладившие грудь и бедра Анджелы. И как бы глупо это ни казалось, мысль о чем-то подобном разозлила его.
А может, не его одного? Причем разозлила настолько сильно, что подтолкнула к убийству?
С утра пораньше детектив Магуайр, сгорая от нетерпения, отправился в медицинский центр «Сидерс-Синай». Это было его первое большое расследование убийства.
Жертва, Эндрю Джейкс, принадлежала к высшему обществу Беверли-Хиллз, и подобное дело могло способствовать быстрому продвижению Дэнни по карьерной лестнице — в случае успешного завершения, разумеется. Но вовсе не карьерные соображения подстегивали его, а возможность снова увидеть Анджелу Джейкс.
В молодой миссис Джейкс было нечто манящее, то, что наполняло сны Дэнни прошлой ночью. И дело было не только в ее красоте, в ее созданном для секса теле. Все увиденное им свидетельствовало о том, что девушка была циничной охотницей за деньгами. Но Дэнни отчего-то надеялся, что это не так. Должно же быть объяснение браку с человеком, настолько старым, что годился ей в деды. Магуайр ненавидел подобных «золотоискательниц». Но при этом не хотел ненавидеть Анджелу Джейкс.
— Как пациентка?
Сестра, дежурившая у дверей отдельной палаты Анджелы, с подозрением уставилась на Дэнни:
— А вы кто?
Он сверкнул полицейским жетоном и самой победоносной ирландской улыбкой.
— О! Доброе утро, детектив!
Сестра ответила на его улыбку, незаметно посмотрев на левую руку Дэнни — нет ли на ней обручального кольца. Парень был необычайно привлекателен: сильный подбородок, лазурно-синие глаза и черные кельтские кудри, за которые ее собственный бойфренд, наверное, готов был убить кого угодно.
— Пациентка очень слаба.
— Насколько слаба? Можно ее допросить?
«Можешь допросить меня», — подумала сестра, восхищенная атлетическим сложением Дэнни, его мышцами, которые выделялись под простой белой рубашкой от «Брукс бразерс».