Книга Победительница, страница 22. Автор книги Мелисса Макклон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Победительница»

Cтраница 22

— Я могу подвинуться. Морис будет не против. — Калеб пододвинулся ближе к краю кровати. — Пес останется на моей стороне. — Он говорил мягким и непринужденным голосом, чтобы не спугнуть Бекку. Он погладил освободившееся место на кровати. — Теперь тебе есть куда прилечь.

— Вам бы стоило быть осторожным. Думайте, кого приглашаете к себе в кровать, мистер Фейрчайлд, — сказала Бекка.

— Это твоя кровать.

— Тогда ты должен быть еще более осторожным. Ты же не хочешь раскрыть какие-нибудь важные секреты компании при разговоре в постели.

Калеб заулыбался:

— Кто сказал, что мы будем разговаривать?

— Ты просто полон сюрпризов этим утром.

Ему бы хотелось еще больше удивить Бекку. Только необходимо выгадать подходящий момент и получить ее согласие.

Черт. Калеб не должен быть так ею увлечен. И это не только из-за ее внешности. Она постоянно бросала ему вызовы, не давала ему ни минуты расслабиться. И ему это нравилось.

— Кровать вся твоя. — Калеб снял со своей груди собаку и поспешил покинуть постель. — Мне уже пора идти.

— Хорошо. — Бекка прикусила губу. — Спасибо. Еще раз. За… хм… все.

Она выглядела так же растерянно, как он себя чувствовал. Но это не имело значения. Самое время ему убираться отсюда, пока он не сделал что-нибудь действительно глупое, как, например, не начал целовать Бекку.

— Мне нужно наверстать упущенные часы на работе в преддверии выставки собак на этих выходных.

— Тебе не обязательно ехать со мной, — быстро произнесла Бекка. — Я справлюсь со всем сама.

— Я знаю, но мне нужно увидеть продукты в деле, и бабушка настаивает на том, чтобы я поехал.

— Она всегда очень волнуется, когда дело касается ее собак.

— Я не хочу разочаровывать ее.

— Герти поймет, если ты сильно занят или у тебя другие планы. — Бекка сжала губы. — Может, свидание или что-то в этом роде.

Она забросила удочку и ждала ответа. Калеб был рад попасться на ее крючок, только чтобы увидеть ее реакцию и утолить ее любопытство.

— Никаких свиданий. Только работа.

Линии ее губ расслабились.

— Ничего страшного, если ты останешься здесь, в Бойсе. Правда.

— Ну что ж, если ты не против…

— Я не против.

— Тогда я поговорю с бабушкой.

— Так и сделай.

Видимо, Бекка не хотела, чтобы они поехали вместе, может, она не хотела, чтобы он увидел, как она работает на выставке.

— Я не смогу так же часто приходить, возможно, меня не будет до самого конца недели.

— Хорошо. То есть… тебе стоит вернуться к своим делам в компании. — В голосе Бекки слышались нервозность и некоторое раздражение.

Губы Калеба растянулись в улыбке.

— Позвони мне, если у тебя возникнут вопросы по бизнес-плану.

— Ладно. Спасибо, что позаботился о Морисе.

— Не за что.

Прошло несколько мгновений.

— Ты собирался уходить? — осторожно напомнила Бекка.

— Точно. — Калеб взял пиджак и заставил себя двигаться по направлению к выходу. Лучше ему поспешить, или все закончится тем, что он проведет остаток утра здесь. — Удачного тебе дня.

— Подожди, — позвала Бекка.

Он тут же остановился, надеясь, что она предложит ему остаться.

Бекка протянула ему щетку для одежды:

— Возьми это.

Такого он не ожидал. Она разрушила все его надежды. Калеб засмеялся:

— Тебе она нужна.

— У меня есть не одна щетка, в моей машине лежит две таких.

— Всегда наготове.

— Просто не хочу, чтобы что-либо могло застать меня врасплох.

— Я тоже не хочу. Если я не смогу поговорить с тобой до выходных, удачи тебе на выставке собак.

* * *

Много раз после его ухода из гостевого коттеджа Бекка брала телефон, чтобы позвонить Калебу. Но так и не сделала этого. Сейчас она тренировала с Дозера.

— Сидеть!

Пес сел. Бекка отошла на шесть футов от него и включила секундомер на своем телефоне. Дозер оставался на месте. Теперь ему нужно было продержаться шестьдесят секунд — стандартное время для теста на послушание.

Шли секунды.

Бекка задумалась над тем, что Калеб сейчас делал. Он не покидал ее мысли с тех самых пор, как они последний раз виделись. У нее уже возникло много вопросов по поводу бизнес-плана. Она каждый раз открывала для себя что-то новое, не до конца ей понятное. Но Бекка вполне могла найти ответы на свои вопросы в Интернете, но ей очень хотелось слышать голос Калеба.

Бекке нужно забыть о нем и начать готовиться к отъезду. Ведь ее желание исполнилось. Она поедет одна.

Дозер поднялся на четыре лапы и радостно поспешил к ней. Бекка посмотрела на секундомер. Сорок пять секунд. Нужно еще пятнадцать. Она погладила пса по голове:

— Ничего, попробуем еще раз.

Ее телефон зазвонил, оповещая о новом сообщении. Она посмотрела на экран. Сообщение пришло от Калеба. Бекка взволнованно сжала телефон в руке.

«Как там Морис?»

Бекка почувствовала, как приятное тепло разливается по ее телу. Возможно, у Калеба и есть недостатки, но, кажется, он действительно переживал за собаку. Она быстро написала ответ:

«Как новый. И по-прежнему голодный».

Бекка ждала нового сообщения, но так его и не получила.

Бекка уже успела собрать чемоданы и подготавливала огромный фургон для поездки в Центральную Аризону. Она старалась не думать о Калебе.

Наступил четверг. Герти попрощалась с каждой собакой отдельно.

— Не шалите и не утруждайте Бекку.

— Все с нами будет нормально, — уверила Бекка пожилую женщину.

— Позвони мне, как только доберешься.

Бекка разместила собак по их отделениям.

— Я так и сделаю.

— Прости, что тебе приходится ехать одной.

— Калеб — очень занятой человек.

В глазах Герти появилось беспокойство.

— Слишком уж занятой. Он проснется однажды и поймет, что у него ничего нет.

Бекка подумала, что огромный счет в банке выглядит весьма убедительно, но что она могла знать, ведь у нее никогда не было много денег.

— Калеб разберется со всем, когда будет готов. Теперь он проводит много времени с вами, — произнесла Бекка.

— Ты права, положение меняется в лучшую сторону. Я просто хотела бы…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация