Книга Голливудская трилогия. В 3 книгах. Книга 3. Наследники, страница 66. Автор книги Гарольд Роббинс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Голливудская трилогия. В 3 книгах. Книга 3. Наследники»

Cтраница 66

— Как сегодня?

Сэм отложил вилку и нож и взял жену за руку.

— Да. Как сегодня.

Глава седьмая

Стив вернулся домой за полночь. Зазвонил телефон, он взял трубку.

— Алло?

— Стивен Гонт?

— Да.

— Ты просил меня позвонить тебе, когда я приеду в Нью-Йорк.

— Итальяночка, ты где?

— Я в Нью-Йорке, — сообщила она. — В аэропорту. Самолет только что приземлился.

— Съемки закончены?

— Вчера. Сегодня утром мне надо было еще кое-что доделать, не то я приехала бы еще раньше.

— Сэм знает, что ты уехала?

— Нет. — Она помолчала. — Я подумала, что будет лучше, если я уеду, не предупредив его. Я пыталась дозвониться до тебя, но тебя все время не было дома.

— Тебя встречает машина?

— Нет, — сказала она. — Я решила уехать сегодня утром, моя служанка соберет вещи и поедет за мной.

— Я пришлю за тобой машину через полчаса.

— Не беспокойся, я доеду на такси.

— Не забывай, что ты звезда, Итальяночка, — сказал он. — Такси — для простых людей.

Она засмеялась.

— Тогда подожду. Я буду в зале ожидания «Юнайтед Аэрлайнз».

Положив трубку, Стив нажал кнопку селектора.

— Соедините меня с гаражом, пожалуйста, и скажите шоферу, что я хочу с ним поговорить. Нет, пусть он просто подождет меня, я сейчас спущусь.

* * *

Репортеры и фотографы плотным кольцом окружили киноактрису. Несмотря на позднее время, они выросли как из-под земли. Она сидела на перилах, давая им возможность фотографировать ее длинные шикарные ноги, ее короткая юбка казалась еще короче.

Он остановился, терпеливо ожидая.

Увидев его, она помахала ему рукой.

— Стивен Гонт!

Репортеры обернулись и пропустили его. Она спрыгнула с перил прямо в его объятия. Они поцеловались, и засверкали вспышки.

— Еще раз, — попросил один из фотографов. — У меня заело камеру.

Она вопросительно посмотрела на Стива. Он ухмыльнулся.

— Почему бы и нет?

Они повторили поцелуй для фотографа. Стив повернулся к репортерам:

— Я мог бы целоваться с этой женщиной всю ночь. Но мисс Барцини только что прилетела, и она устала.

Те стали расходиться, некоторые пошли за ними.

— Это роман? — спросил один.

— Мы просто старые друзья, — сказал Стив.

— Как давно вы знаете друг друга? — спросил другой.

— Примерно месяц.

Все засмеялись. Багаж был уже в машине. Шофер открыл дверцу.

Марилу села на заднее сиденье, и он сел рядом с ней.

— Вы надолго останетесь в городе? — спросил один из репортеров.

Она улыбнулась ему.

— Я еще не решила.

Стив сделал знак водителю, и машина тронулась, оставив репортеров позади. Стив нажал на кнопку, и между водителем и задним сиденьем поднялось стекло. Затем повернулся к ней.

— Добро пожаловать в Нью-Йорк, Итальяночка, — сказал он.

Она не сводила с него сияющих глаз.

— Ты действительно этого хотел, не так ли?

— Да.

— Я верю тебе. Но это так странно.

— Что странно?

— Я привыкла не верить тому, что говорят люди. А когда ты что-то говоришь, я почему-то верю тебе. — Она посмотрела ему прямо в глаза. — Знаешь, с того вечера, когда мы вместе ужинали, я не могла дождаться конца съемок. Я только и думала о том, как приеду к тебе.

Он молчал.

— Ты веришь мне? — спросила она.

Он кивнул.

— А почему ты молчишь?

— У меня нет слов, — ответил он неуверенно.

Марилу взяла его руку и поднесла к своим губам.

— У меня тоже, — прошептала она.

* * *

Она прижалась к нему, обдавая его жаром своего роскошного тела.

— Стивен Гонт! — воскликнула она. — Я чувствую себя потерянной. Вокруг меня огромный мир, которого я никогда не знала. Я боюсь его.

Он крепко обнимал ее.

— Не бойся, — прошептал он. — Ты со мной. Забудь обо всем.

— Нет! — Она вдруг стала отчаянно вырываться из его объятий, колотя кулаками по его груди и плечам.

Он прижал ее к постели, навалившись на нее, его рука сдавливала ей горло. Она сопротивлялась, извиваясь под ним, но он неумолимо давил на горло все сильнее. Внезапно она перестала бороться.

Марилу смотрела на него, открыв рот и жадно глотая воздух.

— А ведь ты мог убить меня, — мягко сказала она, в голосе звучало уважение. — Ты совсем не похож на других.

Она лежала неподвижно. Но вдруг, поддавшись огню, сжигавшему ее изнутри, она крепко обняла его и ритмично сжимала объятия все крепче, стремясь опустошить его. Он тоже стал двигаться в одном ритме с ней, невольно повинуясь ее желанию.

— Тебе так нравится? — прошептала она.

— Да.

Марилу кивнула, снова почувствовав уверенность в себе.

— Ты все умеешь, не так ли?

Она улыбнулась. Неожиданно Стив вскочил с постели, глядя на Марилу. Она быстро придвинулась к нему, проводя языком по его животу.

— Какой он у тебя прекрасный, сильный. Я знаю, что ему понравится, — шепнула она.

Некоторое время Стив стоял неподвижно, чувствуя ее острые зубки, потом поднял ее лицо к себе.

— Нет, я хочу, чтобы у нас была любовь. Если бы я просто хотел тебя трахнуть, я сделал бы это еще той ночью в Калифорнии.

* * *

Роджер Коэн позвонил по трансконтинентальной линии.

— Сэм?

— Да, — сказал он с раздражением, сразу пожалев, что взял трубку.

— Ты знаешь, где была твоя девушка сегодня? — с иронией осведомился Коэн.

— Конечно, — недовольно сказал Сэм. — Марилу в отеле «Беверли-Хиллз». Мы только вчера закончили съемки.

— Ну да, конечно, — с сарказмом продолжал Роджер. — Каким же образом тогда попала в утренние газеты фотография, где она в обнимку со Стивеном Гонтом в аэропорту «Айдлвайлд»?

— Не может быть! — недоверчиво воскликнул Сэм.

— Ты хочешь, чтобы я прислал тебе вырезки?

— Ладно-ладно. Я тебе верю. — Сэм помолчал. — Грязная потаскуха!

— А что наши фильмы с ней? — спросил Роджер.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация