Книга Геном Пандоры, страница 63. Автор книги Юлия Зонис

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Геном Пандоры»

Cтраница 63

«Смерть приносит смерть»?

Огромный живой клубок катался по земле. Колдун отшатнулся.

У него все еще кружилась голова после экскурсии в прошлое, поэтому штурм паутины дался с трудом. Цепляясь кое-где за нити, обдиравшие кожу с ладоней, а кое-где за торчащие из сети ветки, он вскарабкался достаточно высоко, чтобы добраться до большего свертка. Вытащив из кармана лазерный резак, позаимствованный у Густавсона, Колдун выставил глубину разреза на сантиметр и пустил инструмент в ход. Из рассеченной сетки показались плечо и изрядно посиневшая рука.

– Батти, вы слышите меня?

Сверток согласно замычал и зашевелился.

– Я сейчас дам вам резак. Освободите себя. Я займусь Сиби. У нас мало времени.

Кисть дернулась и приняла резак. Колдун, вися в сети, как матрос на вантах, перекинул себя к соседнему свертку. Здесь он задействовал второй, обычный армейский нож. Дело пошло гораздо медленнее. Сталь неохотно резала паутину. Нитки лопались одна за другой, однако нижний слой все не поддавался. Серый куль раскачивался от усилий Колдуна, но заключенная в нем жертва была неподвижна.

– Сиби! – заорал Колдун. – Сиби, ты жива?

– Давайте я. – Батти, весь облепленный обрывками паутины, надвинулся сбоку и принялся кромсать сеть резаком.

В висках Колдуна звенело все яростнее. Живой комок внизу полыхал от злобы, визжал и выл, как сотня взбесившихся котов – хотя звуков этих никто, кроме Колдуна, услышать не мог.

– Сэр, что с вами?

– Ничего. Вы ее сняли? Убираемся отсюда, пока пауки на нас не накинулись.

Пытаясь не обращать внимания на пляшущие перед глазами цветовые пятна и на пронзительную какофонию, Колдун спрыгнул на землю и первым понесся к холму, за которым находились землянка Густавсона и так нужное им сейчас каноэ.

Глава 6
«9-11»

– Быстро же работает Вендиго, – ошеломленно пробормотал Колдун.

Он обещал Густавсону, что по дороге к озеру (если, конечно, удастся справиться с паучихой) прихватит и его. Обещание свое Колдун намеревался выполнить, потому что максиму «не суди да не судим будешь» считал одним из главных достижений человеческой морали. Но похоже, не все придерживались его убеждений.

Сейчас Густавсон валялся у входа в землянку лицом вниз. Кто-то содрал с негра майку и штаны. Вместо одежды его покрывала пленка еще свежей крови, а шея была неестественно вывернута. На спине виднелись длинные параллельные разрезы или, возможно, следы когтей.

Колдун присел на корточки и уставился на труп.

– Интересно, зачем бы Вендиго понадобилась мемориальная майка [6] ?

– О чем вы говорите, сэр? – Андроид стоял рядом. Сиби, все еще бесчувственную, он опустил на землю.

– Этот человек утверждал, что на него охотится Вендиго. Вендиго – это…

– Я знаю, что такое Вендиго, сэр. Только вряд ли он оставляет такие следы. – Батти ткнул пальцем в разрытую землю рядом со входом.

Кто-то подкопался под крышку люка, а затем вывернул ее с такой силой, что железная чушка долетела до ближайших кустов. На рыхлой почве явственно отпечатался след звериной лапы. Лапа была похожа на волчью, только раза в два крупнее. Судя по глубине отпечатка, и весил зверь немало.

– Я, конечно, не Хантер, но скажу так: химера вырыла парня из землянки, как суслика из норы, покалечила, а потом свернула ему шею. И убралась к воде. Вон там еще один след. Лучше бы нам отсюда уходить, сэр.

– Он сидел в землянке голый?

– Кто?

– Негр. Густавсон.

– Может, залез в спальник…

Колдун молча перешагнул через труп и направился к черному отверстию входа.

– Куда вы, сэр? Может, зверь еще там…

– Сомневаюсь.

Тем не менее андроид отстранил человека и первым полез под землю.

Электрический фонарь оказался на месте. Колдун включил его и быстро осмотрелся.

– Так. Ваша химера позаимствовала не только одежду нашего друга, но еще и оружие. Странное животное, Батти.

– Сэр, пауки…

– Я помню о пауках. А вот вы мне чего-то не договариваете.

Андроид оглянулся на светлое пятно люка:

– Уже несколько дней мне казалось, что за нами следует большой черный волк. Но я вам не говорил, потому что не был уверен.

– Большой черный волк сейчас разгуливает в майке и с автоматом?

– Я не знаю, сэр.

– Хорошо, Рой. Давайте возьмем канистру с водой и продукты – хотя бы на них ваш волк не позарился…

Снаружи завизжали. Колдун пулей взлетел по ступенькам, и все же опоздал. Сиби исчезла.


– «Жирный паук взгромоздился на сук», – напевал Колдун.

Он устроился на порожке и рассеянно смотрел на заросли ивняка всего в нескольких десятках метров ниже по склону. Там, должно быть, Густавсон прятал каноэ. За ветками с последней желтой листвой серебристо посверкивало озеро. Солнце перевалило за полдень.

– «И не видит меня среди белого дня…»

– Сэр, нам надо спешить.

– Нам надо подумать, Батти. Основная наша проблема в том, что до сих пор мы действовали не задумываясь. По крайней мере, я.

– Но пауки…

– Мы успеем добежать до озера в случае чего. Вопрос в том, что нас там ждет.

– Сэр… мне казалось, вы хотели спасти Сиби.

– И по-прежнему хочу. Но прежде хочу понять, от чего.

– Это волк.

– Нет, Батти, это не волк. Или не совсем волк.

– Вы думаете, человек, работающий в паре с волком?

– «И не видит меня среди белого дня», – снова промурлыкал Колдун.

«Вот из диир?»

«Диир из лайф».

«Диир шэл дай. Деф брингс деф».

– У паучихи отвратительное произношение, – пробормотал Колдун.

– Сэр?

– «Deer», Рой, а не «dear» [7] . Опять чертов олень. Все сходится. «Что такое олень?». «Олень – это жизнь». «Олень должен умереть. Смерть приносит смерть».

– Сэр, я вас не понимаю.

– «Жирный паук…» Сиби вряд ли читала Толкиена, да и вообще была без сознания. Зато паучиха вполне могла порыться у меня в голове… я как раз думал о чем-то таком. Значит, она все же добралась до меня первой. Я медленно налаживаю связь, Рой, вот в чем беда… Но почему тогда Предсказательница меня не убила? И зачем ей понадобилось, чтобы Густавсон привозил ей людей?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация