– Джоко, какого черта? – бросил я раздраженно.
Он начертил в воздухе охраняющий знак и попятился к двери.
– Да что с тобой?
Но он уже выскочил за двери, что-то отчаянно вереща.
– Твою ма-ать! – Я оглядел комнату, прихватил свой старый рюкзак и побежал в обратном направлении. В голове включился часовой механизм, подсказывая, что времени остается все меньше.
Мне не пришлось бежать до самой столовой – я встретил их на галерее перед оранжереей.
– Арчи, происходит что-то странное, – начал Роджер, шагнув мне навстречу, – куда-то делись все зазеркальные. Исчезли как по команде.
– Джоко увидел это, – сказал я и показал ему Сердце Ночи, – заорал: «Магия!» – и убежал. Думаю, он позвал их всех.
– Это что, Ключ Мастера?! – отрывисто спросил Ангрей.
– Да. И вот это, – я похлопал по Гелисворту, – тоже.
– Где ты их взял? – вопросило сразу несколько голосов.
– В шкафу нашел, – почти не соврал я, ведь действительно искал на ощупь, – сейчас не время, потом расскажу, а пока нужно спешить!
– Артур, что происходит? – спросила Джемма, протискиваясь поближе.
Я бросил ей Сердце Ночи – она поймала.
– Возможно, придется пробиваться с боем! – сказал я.
Она кивнула и встала рядом.
– У кого еще есть оружие? – спросил я громко.
Конечно, у большинства присутствующих ничего подобного не оказалось.
– Мы пойдем через фехтовальный зал, – объявил я. – Кто еще не разучился держать в руках оружие – возьмете рапиры. Бегом!
Я надеялся, что сражаться не придется, но поведение зазеркальных мне жутко не нравилось.
По пути к фехтовальному залу меня нагнала леди Нилиттон.
– Арчи, что ты опять задумал? – поинтересовалась она с игривыми нотками.
– Хочу попытаться вернуться домой.
– Ты что, серьезно?.. – протянула она.
– Да, Нил, абсолютно серьезно.
– Но… Арчи! – Она схватила меня за рукав, заставляя остановиться. – Ты должен был предупредить! Я не готова… Все так быстро… – запричитала она.
Я уставился на нее, как на идиотку.
– Нил, ты разве не понимаешь? Там – наш дом. Иррат, Паутина! Разве ты не хочешь выйти на свободу?
На ее хорошенькой мордашке появилось задумчивое выражение. Большая редкость для нее, надо сказать.
Вообще-то я долго не мог понять, за что Нилиттон загремела в Зазеркалье. Мозгов у нее реально как у блондинки из анекдотов, какие уж тут заговоры и тайные общества? Оказалось, все проще пареной репы. Как рассказала Лайма, а ей в подобных вопросах можно верить, Нилиттон когда-то была любовницей самого́ Гарбора. Потом она королю надоела, ну и его величество отослал бывшую пассию с глаз долой в какую-то провинцию. Но Нилиттон, уже мнившая себя королевой, вознамерилась во что бы то ни стало вернуть расположение Гарбора. Она его так достала, что у бедняги сдали нервы, и он запроторил ее аж в Зазеркалье.
– Знаешь что, Арчи? – сказала наконец Нил. – Мне и здесь неплохо.
От неожиданности я раскрыл рот:
– Нил, ты что?
– Мне и здесь хорошо! – повторила она. – В гробу я видела ваш Иррат с Паутиной вместе!
– Нил, но… Ты же останешься здесь совсем одна!
– Одна? Я так не думаю, – покачала она головой.
– Та-ак… – Я снова обернулся к обществу, с интересом наблюдавшему за происходящим. – Может, кто-то еще не понял, что здесь происходит? Так я объясню! Сейчас мы поднимемся в Гард-Анча и через Зеркало в Пятиугольном зале попытаемся вернуться в реальный мир. С учетом того, что подобного еще никто никогда не делал, я не могу никому гарантировать ни успешного перехода, ни безопасности. Так что, если кто хочет остаться здесь, сейчас самое время повернуть назад. Но учтите! Вряд ли вам когда-нибудь предоставится второй шанс!
Я замолчал и теперь смотрел на них сверху вниз – мы как раз были на лестнице. В толпе послышались перешептывания, потом кто-то сказал: «Извините, ваше высочество!» и… они ушли! Ушли почти все!!! Я хлопал глазами и не мог поверить в происходящее.
– Так-то, Арчи, – сказала Нилиттон и тоже направилась вниз по лестнице, – кому она нужна, твоя драная свобода?
Я пересчитал тех, кто остался, – со мной получилось одиннадцать. Джемма, Ангрей, Роджер с Луи, старый Паддигат, сэр Чевверел, Лайма, ее лучшая подруга Керена и еще двое: маркиз Болдванн и граф Статтада, которых я знал не слишком близко.
– Ну что же, избавились от балласта! – бодро заявил я, стараясь подавить разочарование, возникшее после массового предательства. – Вперед!
Теперь мы уже не шли, а бежали. Зазеркальных по-прежнему не было видно, но я не сомневался, что так просто они нас не пропустят. Тем не менее мы беспрепятственно добрались до башни, по лестнице поднялись без малейших проблем.
А на площадке перед Пятиугольным залом собрались они все. Целая толпа – я столько за все шесть лет не видел. Зазеркальные стояли на коленях, склонив головы и молитвенно сложив руки, и что-то беспрестанно бормотали. Они расположились так, что от лестницы до дверей зала оставался довольно широкий проход, но я почему-то заколебался и остановился, не дойдя до зазеркальных пару шагов.
Джоко, стоявший в первом ряду, поднял голову и посмотрел мне прямо в глаза. Вовек бы мне не видеть такого обвиняющего взгляда!
– Вы все-таки уходите, ваше высочество… – сказал он.
– Да, Джоко. Это так! – ответил я и мысленно добавил: «Если получится…»
– Вы протащили в Зазеркалье магию и нарушили извечное равновесие, – изрек он. – Вы даже не представляете, что натворили!
– Я пытаюсь уйти и забрать магию с собой. У вас в Зазеркалье все будет по-прежнему.
– По-прежнему уже не будет! Ваш уход – это начало конца!
– Мы уходим не все, – успокоил я его.
Джоко обвел глазами моих спутников.
– Все вы смутьяны и дебоширы, – сделал он вывод. – Идите и будьте прокляты!
– Прокляты! – повторило множество голосов.
Зазеркальные снова склонили головы и монотонно забубнили.
– Пошли, – подтолкнул меня Ангрей.
И мы пошли. После слов Джоко мне было немного не по себе. Хотя он, безусловно, был не первым, посылавшим мне проклятия, и скорее всего, не станет последним.
Глава 26
Зал выглядел так же, как и несколько часов назад. Узор на полу по-прежнему оставался безжизненным, а Зеркало – непроходимым.
– Что дальше? – спросил я у Джеммы.
Она пожала плечами:
– Я не знаю, Артур. Я просто вспомнила слова Мерлина.