Книга Выйти замуж за итальянца, страница 33. Автор книги Елена Ларина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Выйти замуж за итальянца»

Cтраница 33

– Виктор Иванович, не уходите от темы! Я хочу знать, в чем вы обвиняете моего мужа?

– А вы действительно не в курсе?

– Поверьте, я действительно не в курсе.

– Что ж, и такое может быть. Марио Джанини находится на подозрении давно. Собственно, уже года три назад нам стало достоверно известно, что он является одним из главных организаторов поставки героина в Россию. Он же наладил транзит наркотиков из Чечни через Санкт-Петербург в Италию.

В глазах у меня потемнело. Я закусила губу, выпрямила спину и ухватилась за край стола, чтобы не упасть.

– Вы уверены в том, что говорите?

– Абсолютно.

– Но это невозможно! Я никогда не замечала за Марио ничего такого!

– Ваш супруг осторожный человек. Он не смешивает семью и работу, бизнес и удовольствие. Только раз он отступил от своего правила, когда стал снабжать героином вашу подругу, да и то она никак не могла подозревать всего размаха его деятельности.

– Тогда как вы узнали?

– Человек по имени Марчелло Фальконе сдал его Интерполу. Только явных доказательств у него не было. Но с тех пор и в Италии, и в России за синьором Джанини пристально следят соответствующие органы. И недавно ваш муж совершил ошибку!

Марчелло! Я вспомнила худого мрачного юношу, встречавшего нас однажды в аэропорту. Кажется, Марио должен был жениться на его сестре. Да уж, неисповедимы пути Господни. А какие странные формы принимает порой месть! Я вышла замуж за Марио, причинив боль незнакомой мне итальянской девушке. А ее брат донес на моего мужа, и вот я узнаю, что человек, с которым я делила кров и пищу, который стал отцом моему ребенку, – международный преступник. И теперь больно мне. Очень, очень больно. Каким бы прохладным ни было мое отношение к Марио, все же он был мне не чужим.

– У вас кровь, – озабоченно сказал Виктор Иванович.

Оказывается, я сжала кулак так сильно, что длинные ногти впились в ладонь, поранив нежную кожу.

– Ничего, – я взяла льняную салфетку и замотала руку.

– Не принимайте так близко к сердцу.

– Переживу.

Пауза затянулась. Кофе был выпит. Где-то в коридоре залаяла Складочка.

– Вы хотели что-то мне сказать?

– Да. Ольга Вадимовна, если ваш муж вдруг появится здесь или просто позвонит вам…

– Я поняла. Я тут же вам сообщу.

– Хорошо. Вот моя визитная карточка. А ему о нашем визите говорить не обязательно.

– Боюсь, что этого я не могу вам обещать.

– Жаль. Но ничего не поделаешь. Только постарайтесь не нарываться на скандал. Как выясняется, вы недостаточно хорошо знаете синьора Джанини, и возможно, его поведение будет непрогнозируемым.

– Я буду осторожна.

– И еще я попросил бы вас никуда не уезжать из страны. Вы же не собираетесь в ближайшее время за границу?

– Это официальная просьба?

– Нет.

– Тогда это не ваше дело.

Я снова раздвоилась. Одна моя половина улыбалась, вела себя как полагается гостеприимной хозяйке, кокетливо смотрела из-под ресниц, склонив голову набок. Другая говорила и делала то, что считала нужным. Наверное, это и было тем самым, что Виктор Иванович назвал психологическим приемом. Я не знаю. Я всегда была такой. И он не стал со мной спорить.

– Хорошо. Поступайте, как знаете. Только не наделайте глупостей!

А именно это я и собиралась сделать. Я была полна решимости ближайшим рейсом улететь в Италию. Мои телефоны с сегодняшнего дня наверняка будут прослушивать, да и не решить таких вопросов по телефону. А я собиралась основательно и серьезно поговорить с дорогим моим родственничком Рикко. Мне вдруг припомнились некоторые мелкие детали, которым я раньше не придавала значения. И странные итальянские поставщики, желающие иметь дела напрямую с Марио, и крупные суммы денег, падающие на счета, а потом таинственным образом изымающиеся моим мужем на «непредвиденные расходы», и неприятный толстый тип на таможне, намекающий на что-то с гнусной ух– мылкой. И даже то, как скоропалительно Марио согласился жениться на мне, ведь что может быть лучшей ширмой для темных делишек, чем образцовая семья и честный семейный бизнес?! Тем более что все рестораны юридически принадлежат мне, а он тут как бы и ни при чем. И Рикко, Рикко с его неурочными звонками в Питер, вечно спорящий с Марио на их тарабарском языке и всегда не вовремя вызывающий его по срочным делам в Италию. Что ж, Рикко ответит мне на все вопросы. Если кто и знает, что к чему, так это он.


Падение в бездну

Самолет нырнул вниз и пошел на посадку. Только что нас окружало ослепительно синее небо, солнце яркими бликами слепило глаза, и вот уже мы словно бы плывем в облачной мгле. Салон стало ощутимо потряхивать. Представительный мужчина, сидящий рядом со мной, странно булькнул, посерел и схватился руками за горло.

– Вам плохо? – участливо поинтересовалась я.

– Нет. Страшно очень.

Что ж, страх перед полетами ломает порой самых сильных людей. Даже президенты, министры и нефтяные магнаты, бывает, боятся самолетов. Я не боялась никогда. Ощущение полета меня окрыляло. Я знала еще из курса школьной программы, что кучевые облака, такие красивые и пушистые, когда на них смотришь с земли, на самом деле таят в себе немалую опасность для пилотов. Но я также знала, что согласно статистике на самолетах летать ничуть не опаснее, чем ездить в автомобилях. Мы же ежедневно перемещаемся по переполненным магистралям, не думая об авариях, так почему я должна думать об этом в полете? Туманная мгла в вышине выглядит всегда так загадочно и прекрасно…

Сегодня было облачно. Только один раз небо прояснилось, и я увидела внизу потрясающе красивые снежные шапки величественных гор. Альпы! Мы с Марио как-то ездили туда кататься на лыжах. Помню, как поразило меня тогда разнообразие климата Италии, – только что мы купались в море, гостя у деда Марио на Сицилии, и вот уже несемся по снежным склонам гор. Чудеса! Это во всех отношениях было чудесное время. Мы в тот год поженились, Марио был еще нежен и заботлив по отношению ко мне, и я еще надеялась на прочность и долговременность нашего союза. Мы выбрались на горнолыжный курорт Campitello Val Di Fassa, и я сразу же оценила красоту Доломитовых Альп. А погода, теплая и одновременно позволяющая без проблем кататься целый день напролет на лыжах, – ни с чем не сравнимое удовольствие! Марио только посмеивался над моими восторгами, и я поняла, что он завсегдатай здешних мест. В долине Val Di Fassa, где мы остановились, находилось целых семь горнолыжных поселков, связанных между собой маршрутом Skibus. Мы провели три дня в самом популярном из них, Canazei, довольно большом и прекрасно подходящим для молодежного отдыха. Марио сразу же отвел меня в лучший бар, где встретил по меньшей мере пятерых знакомых, а ночью пригласил на дискотеку, где мы, разумеется, стали самой красивой парой и зажигали до утра. А утром, так как я не очень хорошо держалась на лыжах, муж провел для меня экскурсию по канатной дороге на самый живописный горный мыс Col Rodela и показал местечко Champac, где сложные трассы соседствовали со спусками для начинающих. Я училась кататься на лыжах, пила дивный итальянский капуччино – немного кофе на дне чашки и огромная шапка сливок сверху – и наслаждалась жизнью.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация